Is it der, die or das Jahrzehnt?
DAS
Jahrzehnt
The correct article in German of Jahrzehnt is das. So it is das Jahrzehnt! (nominative case)
The word Jahrzehnt is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Jahrzehnt?
How does the declension of Jahrzehnt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Jahrzehnt | die Jahrzehnte |
Genitive | des Jahrzehnts des Jahrzehntes | der Jahrzehnte |
Dative | dem Jahrzehnt dem Jahrzehnte | den Jahrzehnten |
Akkusative | das Jahrzehnt | die Jahrzehnte |
What is the meaning of Jahrzehnt in German?
Jahrzehnt is defined as:
[1] A period of ten years (from 1,000 1. XXX1 to 31. 12. XXX0)
[1] ein Zeitraum von zehn Jahren (vom 1. 1. xxx1 bis 31. 12. xxx0)How to use Jahrzehnt in a sentence?
Example sentences in German using Jahrzehnt with translations in English.
[1] Und wieder ist ein Jahrzehnt Geschichte vorbei.
[1] And again a decade of history is over[1] „Seit Jahrzehnten wird darum gestritten, ob Weißkopf oder den Gebrüdern Wright der [sic !] Verdienst des ersten kontrollierten Motorflugs zugesprochen werden soll.“
[1] "For decades it has been argued for whether Weißkopf or the Brothers Wright of the [sic ether] merit of the first controlled motor flight should be awarded"[1] „In den frühen Morgenstunden packte er kalt entschlossen statt der Schulsachen ein paar Kleider in seinen Ranzen, dazu alles Geld, das er sich insgeheim mühsam zusammengespart hatte, und verließ sein Elternhaus, um fast drei Jahrzehnte lang nicht wiederzukehren, auch nicht zum Begräbnis seiner Mutter.“
[1] “In the early hours of the morning he grabbed a few clothes in his satchel instead of his schooly things, plus all the money that he had painstakingly saved, and left his parents' house not to return for almost three decades, not even to Funeral of his mother's "[1] „Seit Jahrzehnten schon schaffte man ständig Nachschub über den Atlantik und den Indischen Ozean in die älteren Kolonien.“
[1] "For decades, replenishments have been made over the Atlantic and the Indian Ocean into the older colonia"[1] „Nur wenige Portugiesen dringen in den folgenden Jahrzehnten weit ins Landesinnere vor: Abenteurer, Deserteure, Schiffbrüchige, flüchtige Kriminelle.“
[1] "Only a few Portuguese penetrate far inland in the following decades: adventurers, deserters, shipwrecked, fleeting criminal people"[1] „Der Anbau von Gerste, Zuckerrüben, Sonnenblumen, Faserflachs und Rotklee ist in den letzten Jahrzehnten auf Kosten von Hafer, Futterrüben und Kartoffeln erweitert worden.“
[1] "The cultivation of barley, sugar beet, sunflowers, fiber flax and red clover has been expanded in recent decades at the expense of oats, staplets and potatoes"