Is it der, die or das Höhe?
DIE
Höhe
The correct article in German of Höhe is die. So it is die Höhe! (nominative case)
The word Höhe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Höhe?
How does the declension of Höhe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Höhe | die Höhen |
Genitive | der Höhe | der Höhen |
Dative | der Höhe | den Höhen |
Akkusative | die Höhe | die Höhen |
What is the meaning of Höhe in German?
Höhe has various definitions in German:
[1] The dimension (size) upwards
[1] die Dimension (Größe) nach oben[2] The amount or number or degree of measurable sizes
[2] die Menge oder Anzahl oder der Grad von messbaren Größen[3] Spatial: high point, highest place
[3] räumlich: hoher Punkt, hochgelegener Ort[4] Transfer: Top
[4] übertragen: oberster Punkt[5] Nautics: relating to the latitude of the earth
[5] Nautik: sich auf den Breitengrad der Erde beziehend[6] Vertical on one side of a triangle from the opposite corner
[6] Senkrechte auf eine Seite eines Dreiecks von der gegenüberliegenden Ecke[7] Vertical distance of the tip or top surface from the base of a body
[7] senkrechter Abstand der Spitze oder Deckfläche von der Grundfläche eines KörpersHow to use Höhe in a sentence?
Example sentences in German using Höhe with translations in English.
[1] Auf welcher Höhe liegt die Berghütte?
[1] At what amount is the mountain hut[1] „Die Alpendohle lebt in den Bergen in Höhen von bis zu 6.000 m.“[2]
[1] "The alpendary lives in the mountains in heights of up to 6.000 m." [2][1] „Höhe hat, aus der Tiefe gesehen, etwas Magisches, das je nach Wesensstruktur des Menschen auf den Einzelnen bedrohlich und abweisend oder aber verlockend und anziehend wirken kann.“[3]
[1] "Height has seen from the depth, something magical, which may act according to the nature structure of man on the individual threatening and repellent or tempting and attractive at" [3][1] „Vögel können gut in der Höhe überleben, weil ihr Federkleid sie warm hält.“[4]
[1] "Birds can survive well in height, because their spring dress keeps you warm" [4][1] Er sollte die Höhe und Tiefe des Schranks nachmessen.
[1] He should have the height and depth of the cabinet subsequent[1] Der Euro Hawk, ein unbemannter Flieger mit 40 Metern Flügelspannweite, sollte der Bundeswehr dazu dienen, aus 20.000 Metern Höhe Daten eines Gegners, etwa Sprechverbindungen, auszuspähen sowie gegnerische Radars zu erkennen.[5]
[1] The Euro Hawk, an unmanned aviator at a 40-meter wing beam, should serve the Bundeswehr to spook out of 20.000 meters of an opponent, such as speech connections, and recognize opposing radars. [5][1] „Als ich bei Fuhrländer angefangen habe, waren Anlagen mit zwei Megawatt und 100 Meter hohen Türmen schon das Non-Plus-Ultra. Mittlerweile produzieren wir Anlagen mit einer Leistung von drei Megawatt und Höhen von 160 Metern.“[6]
[1] "When I started at Fuhrlander, plants with two megawatts and 100 meters high towers were already the Non-Plus Ultra now producing equipment with a capacity of three megawatts and heights of 160 meters." [6][1] „Trifft das noch zu im Zeitalter der Weltraumfahrt? Dieses Wort ist eine maßlose Übertreibung, ebenso wie sein Synonym Astronautik. Es gibt eine Reihe von Vergleichen, die das anschaulich machen. Einer mag genügen: Wenn jemand am Alpenrand, etwa bei Grainau unweit Garmisch, in 900 m Höhe über dem Meeresspiegel steht und zum Gipfel der Zugspitze (2000 m über ihm) hinaufblickt, und wenn er seinen Hals reckt, um dort oben etwas zu erkennen, und wenn ihm dann ein hilfsbereiter Freund ein Blatt von 0,2 mm Stärke unter die Schuhe schiebt, »damit du etwas näher dran bist und besser sehen kannst«, so hat sich dieser Jemand damit dem Zugspitzgipfel nur um ein Zehnmillionstel der gegebenen Distanz genähert (1 km = 1 Million mm). Ein »Astronaut«, der den Mond betritt, hat mit der Reise von der Erde bis dorthin von der Entfernung, die uns vom sonnennächsten Fixstern trennt, noch weniger, nämlich 1 Hundertmillionstel, zurückgelegt. Andere Fixsterne sind millionen- und milliardenmal weiter entfernt.“[7]
[1] "If this is still in the age of space travel of this word is an impaired exaggeration, as well as its synonym astronautics there are a number of comparisons that make it clear. One likes: If someone at the edge of the Alps, for example at Grainau near Garmisch, is 900 m above sea level and looks up to the summit of the Zugspitze (2000 m above him), and when he stretches his neck to see something up there, and if a helpful friend pushes a leaf of 0.2 mm thickness under the shoes, "so you're a bit closer to it and see better," this someone has approached the Zugspitzspeak only about a ten millionth of the given distance ( 1 km = 1 million mm). An "astronaut" entitled to the moon has with the journey from the earth to there from the distance, which separates us from the sunnish fixed star, even less, namely 1 hundred millionths. Other fixed stars are removed million and billion times. "[7][2] Bis zu welcher Höhe ist die Spareinlage gedeckt?
[2] Up to what height is the savings insert covered[2] Die Folgen des Unfalls hängen auch von der Höhe der Gewindigkeit des entgegenkomenden Fahrzeugs ab.
[2] The consequences of the accident also depend on the amount of the rate of the opposing vehicle AB.[3] Gestern gab es eine Reportage über die Golan-Höhen.
[3] Yesterday there was a reportage about the Golan Height.[3] Die Höhen dort drüben gehören zum Fichtelgebirge.
[3] The heights there are on the Fichtelgebirge[4] Auf der Höhe seines Schaffens raffte ihn sein Krebsleiden hinweg.
[4] At the height of his work, his cancer drowned him out[5] Die meisten Menschen sind überrascht, dass das im Winter kalte New York auf der Höhe von Madrid liegt.
[5] Most people are surprised that this is cold New York at the height of Madrid[6]
[6][7]
[7]