Is it der, die or das Hängematte?
DIE
Hängematte
The correct article in German of Hängematte is die. So it is die Hängematte! (nominative case)
The word Hängematte is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Hängematte?
How does the declension of Hängematte work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Hängematte | die Hängematten |
Genitive | der Hängematte | der Hängematten |
Dative | der Hängematte | den Hängematten |
Akkusative | die Hängematte | die Hängematten |
What is the meaning of Hängematte in German?
Hängematte is defined as:
[1] serving as rest or sleeping bearings, made of an elongated piece of cloth or a powerful network, with laces at both short ends, with which these are clamped between two mounting points to put themselves in
[1] als Ruhe- oder Schlaflager dienende, aus einem länglichen Stück Tuch oder einem kräftigen Netz bestehende Unterlage mit Schnüren an beiden kurzen Enden, mit denen diese zwischen zwei Befestigungspunkten aufgespannt wird, um sich darin hineinzulegenHow to use Hängematte in a sentence?
Example sentences in German using Hängematte with translations in English.
[1] „Der feine Baron hatte eine Geliebte, die ſich auf eine Hängematte legte und dabei ihre Beine ſenkrecht nach oben ſtreckte. […] Der Baron hatte ſie allein gelaſſen, jetzt kippte ſie aus der Hängematte und flog ins Gras, lag lang da.“[6]
[1] "The fine baron had a lover that put on a hammock and putting her legs vertically upwards at [...] the baron had left her alone, now she dumped out of the hammock and flew into the grass, was long there . "[6][1] „Wir hingen in Hängematten, allzeit ein Bier in greifbarer Nähe, schwitzend, als wäre Schwitzen unser Lebenszweck, unfähig zu irgendeinem Entschluß, eigentlich ganz zufrieden, denn das Bier ist ausgezeichnet, Yucateca, besser als das Bier im Hochland, wir hingen in unseren Hängematten und tranken, um weiter schwitzen zu können, und ich wußte nicht, was wir eigentlich wollten.“[7]
"We hung in hammocks, all time a beer in tangible proximity, sweating, as if sweating our purpose of life, unable to any decision, actually completely satisfied, because the beer is excellent, Yucateca, better than the beer in the highlands, we hungen in our hammocks and drank to continue to sweat, and I did not know what we really wanted to "[7][1] „Doch wollen die Frauen noch lange nicht in die Hängematten.“[8]
[1] "But the women do not want to be in the hammocks for a long time" [8][1] „Man sagte mir, dass er wieder an Bord sei und gerade im Achterdeck seine Hängematte befestige.“[9]
[1] "I was told that he was on board again and just attach his hammock to his hammock" [9][1] „Mit schwerer Last in Brust und Bauch schaukelte er seine Erschöpfung in Reginas Hängematte zur Ruhe, ohne daß genug Schlaf zu ihm kam, um die Bilder in seinem Kopf auszubrennen.“[10]
[1] "With a heavy load in chest and belly, he rocked his exhaustion in Reginas hammock to rest, without enough sleep came to him to burn out the pictures in his head" [10][1] „Hängematten waren schon vor der Entdeckung durch die Europäer in Lateinamerika in Gebrauch und wurden später in der Schifffahrt als platzsparende Schlafgelegenheit eingesetzt.“[11]
[1] "Hammocks were in use before the discovery by Europeans in Latin America and were later used in shipping as a space-saving sleeping opportunity" [11][1] „Seine erste Nacht in der Hängematte, im Bauch eines Schiffes, das noch im Hafen lag, schlief er tief und traumlos.“[12]
[1] "His first night in the hammock, in the stomach of a ship, which was still in the harbor, he slept deep and dreamlos" [12][1] „Mein idealer Ort ist eine Erinnerung: An das Aufwachen nach dem Mittagsschlaf in der Hängematte im Garten meiner Großmutter und ihres Freundes ([…]) in der Greifswalder Obstbausiedlung am ersten Tag der Sommerferien.“[13]
[1] "My ideal place is a reminder: to wake up after lunch in the hammock in the garden of my grandmother and her friend ([...]) in the Greifswalder fruit construction on the first day of summer holidays" [13]