map of ubahn

Is it der, die oder das Hoffnungslosigkeit?

DIE

The correct article in German of Hoffnungslosigkeit is die. So it is die Hoffnungslosigkeit! (nominative case)

The word Hoffnungslosigkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Anbieter

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Hoffnungslosigkeit?

How does the declension of Hoffnungslosigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Hoffnungslosigkeit
Genitive der Hoffnungslosigkeit
Dative der Hoffnungslosigkeit
Akkusative die Hoffnungslosigkeit

What is the meaning of Hoffnungslosigkeit in German?

Hoffnungslosigkeit is defined as:

[1] Hopelessness hopeless property/situation

[1] Hoffnungslossein; hoffnungslose Eigenschaft/Situation

How to use Hoffnungslosigkeit in a sentence?

Example sentences in German using Hoffnungslosigkeit with translations in English.

[1] Die Diagnose versetzte ihn zeitweise in Hoffnungslosigkeit.

[1] The diagnosis temporarily put him in hopelessness

[1] Die emotionale Situation der Jugendlichen ohne Arbeit ist von Hoffnungslosigkeit geprägt.

[1] The emotional situation of young people without work is characterized by hopelessness

[1] „In diesem Augenblick fühlte er nichts anderes als einen unbestimmten Zorn, einen tiefen Widerwillen und den Beginn einer grenzenlosen Hoffnungslosigkeit.“

[1] "At that moment he felt nothing more than an indefinite anger, a deep reluctance and the beginning of a boundless hopelessness"

[1] „Sie starben aber auch an Hoffnungslosigkeit und seelischer Pein.“

[1] "But they also died of hopelessness and emotional pain"

[1] „Er machte eine Handbewegung, die Hoffnungslosigkeit ausdrücken sollte.“

[1] "He made a hand movement that should express hopelessness"

[1] „Hoffnungslosigkeit machte sich breit.“

[1] "Hopelessness made a breeze"

How do you pronounce Hoffnungslosigkeit?

Hoffnungslosigkeit

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.