Is it der, die or das Hinrichtung?
DIE
Hinrichtung
The correct article in German of Hinrichtung is die. So it is die Hinrichtung! (nominative case)
The word Hinrichtung is feminine, therefore the correct article is die.
Context 1
German declension of Hinrichtung?
How does the declension of Hinrichtung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Hinrichtung | die Hinrichtungen |
Genitive | der Hinrichtung | der Hinrichtungen |
Dative | der Hinrichtung | den Hinrichtungen |
Akkusative | die Hinrichtung | die Hinrichtungen |
What is the meaning of Hinrichtung in German?
Hinrichtung is defined as:
[1] The killing of a person in the violence of the guidelines, mostly as an enforcement of a death penalty pronounced by the judicial authorities of a country
[1] die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen TodesstrafeHow to use Hinrichtung in a sentence?
Example sentences in German using Hinrichtung with translations in English.
[1] Die Hinrichtung wurde wegen heftiger internationaler Proteste verschoben.
[1] The execution was postponed due to violent international protests[1] „Seine Hinrichtung stand bereits vor Beginn des Nürnberger Prozesses fest.“
[1] "His execution was already a festival before the start of the Nuremberg process"[1] „Jeder derartige Versuch werde unnachgiebig mit der Hinrichtung bestraft.“
[1] "Every test of such an attempt will be relentlessly punished with the execution"[1] Die Menschenrechtsorganisation Amnesty International registrierte [im Jahr 2017 weltweit] 993 Hinrichtungen und damit vier Prozent weniger als im Vorjahr.
[1] The human rights organization Amnesty International registered [in 2017 worldwide] 993 executions and thus four percent less than in the previous year[1] Amnesty geht davon aus, dass es dort [in China] Jahr für Jahr Tausende Todesurteile und Hinrichtungen gibt.
[1] Amnesty assumes that there are thousands of death sentences and executions there year after yearIs it der, die or das Hinrichtung?
DIE
Hinrichtung
The correct article in German of Hinrichtung is die. So it is die Hinrichtung! (nominative case)
The word Hinrichtung is feminine, therefore the correct article is die.
Context 2
German declension of Hinrichtung?
How does the declension of Hinrichtung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Hinrichtung | die Hinrichtungen |
Genitive | der Hinrichtung | der Hinrichtungen |
Dative | der Hinrichtung | den Hinrichtungen |
Akkusative | die Hinrichtung | die Hinrichtungen |
What is the meaning of Hinrichtung in German?
Hinrichtung is defined as:
[1] forward, in addition to the direction of movement or transition to something in contrast to the reverse, rear course
[1] vorwärts, hinzu verlaufende Richtung; Bewegung oder Übergang zu etwas hin im Gegensatz zum umgekehrten, rückwärtigen VerlaufHow to use Hinrichtung in a sentence?
Example sentences in German using Hinrichtung with translations in English.
[1] Bei diesem Äquivalenzbeweis lässt sich die Hinrichtung leichter beweisen als die Rückrichtung.
[1] With this equivalence evidence, the execution is easier to prove than the reserve[1] „Die Anzahl der Fahrten auf diesem Weg, in dieser Richtung, sei dann xi (z.B. gerader Index für die Hinrichtung und ungerader Index für die Rückrichtung).“
[1] "The number of journeys in this way, in this direction, is then XI (Zeb. Gersader Index for the execution and unreater index for the resolution)."[1] „Hinrichtung und Rückrichtung einer Strecke sind im Netzmodell zwei eigenständige Objekte, denen die gleiche Streckennummer zugeordnet ist und deren Von-Knoten-Nummer und Nach-Knoten-Nummer gerade vertauscht sind.“
[1] "The direction and recovery of a route are two independent objects in the network model, which are assigned to the same route number and whose von-node number and after-node number are exchanged"[1] „Der Wert der Signalgeschwindigkeit in Rückrichtung BA ergibt sich als Folgerung aus der Festlegung des Wertes der Signalgeschwindigkeit in Hinrichtung AB.“
[1] "The value of the signal speed in the recording BA results as a conclusion from the determination of the value of the signal speed in the execution"