map of ubahn

Is it der, die or das Herausforderung?

DIE

Herausforderung

The correct article in German of Herausforderung is die. So it is die Herausforderung! (nominative case)

The word Herausforderung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Verletzter

German declension of Herausforderung?

How does the declension of Herausforderung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Herausforderung die Herausforderungen
Genitive der Herausforderung der Herausforderungen
Dative der Herausforderung den Herausforderungen
Akkusative die Herausforderung die Herausforderungen

What is the meaning of Herausforderung in German?

Herausforderung has various definitions in German:

[1] A task or work that is very demanding

[1] eine Aufgabe oder Arbeit, die sehr anspruchsvoll ist

[2] An opponent's request (for example in sports) to a duel

[2] Aufforderung eines Gegners (zum Beispiel im Sport) zu einem Zweikampf

How to use Herausforderung in a sentence?

Example sentences in German using Herausforderung with translations in English.

[1] Dieses Projekt entwickelt sich zu einer richtigen Herausforderung für uns.

[1] This project is becoming a real challenge for our

[1] „Noch stärker als bisher müssen Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik dazu beitragen, die mit kultureller Diversität und intrakulturellen Sprachdifferenzen verbundenen gesellschaftlichen Herausforderungen zu gestalten.“

[1] "Linguistics and language didactics must contribute even more than before to make the social challenges associated with cultural diversity and intracultural language differences"

[1] „Dieser Brief, ein außergewöhnliches Beispiel psychologischer Kriegführung, macht deutlich, wie schwierig und gefährlich die Herausforderung tatsächlich war.“

[1] "This letter, an extraordinary example of psychological warfare, makes it clear how difficult and dangerous the challenge actually was" "

[1] „Denn Telomere leiden nachweislich, wenn Herausforderungen uns ständig grübeln und zweifeln lassen.“

[1] "Because telomeres have been shown to suffer when challenges are constantly pondering and doubting us"

[1] „Mittlerweile glaubte ich aber, die mentalen Herausforderungen allesamt hinter mir gelassen zu haben.“

[1] In the meantime I believed that I all left the mental challenges behind me "

[1, 2] „Challenge ist englisch und bedeutet wörtlich übersetzt nichts anderes als Herausforderung.“

[1, 2] "Challenge is English and literally means nothing more than a challenge"

[2] Der Boxer rang sich zu einer erneuten Herausforderung des Weltmeisters durch.

[2] The boxer was a new challenge of the world champion