Is it der, die oder das Heimatvertriebener?
DER
The correct article in German of Heimatvertriebener is der. So it is der Heimatvertriebener! (nominative case)
The word Heimatvertriebener is masculine, therefore the correct article is der.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Heimatvertriebener?
How does the declension of Heimatvertriebener work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
starke Deklination ohne Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Heimatvertriebener | Heimatvertriebene |
Genitive | Heimatvertriebenen | Heimatvertriebener |
Dative | Heimatvertriebenem | Heimatvertriebenen |
Akkusative | Heimatvertriebenen | Heimatvertriebene |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | der Heimatvertriebene | die Heimatvertriebenen |
Genitiv | des Heimatvertriebenen | der Heimatvertriebenen |
Dativ | dem Heimatvertriebenen | den Heimatvertriebenen |
Akkusativ | den Heimatvertriebenen | die Heimatvertriebenen |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | ein Heimatvertriebener | keine Heimatvertriebenen |
Genitiv | eines Heimatvertriebenen | keiner Heimatvertriebenen |
Dativ | einem Heimatvertriebenen | keinen Heimatvertriebenen |
Akkusativ | einen Heimatvertriebenen | keine Heimatvertriebenen |
What is the meaning of Heimatvertriebener in German?
Heimatvertriebener is defined as:
[1] German, who had to leave his homeland in the east after the World War II
[1] Deutscher, der nach dem 2. Weltkrieg unter Zwang seine Heimat im Osten verlassen mussteHow to use Heimatvertriebener in a sentence?
Example sentences in German using Heimatvertriebener with translations in English.
[1] „Die Flüchtlinge und Heimatvertriebenen, die unmittelbar nach dem Krieg aus dem Osten und Südosten kamen, machten in manchen Gebieten rund ein Fünftel der Bevölkerung aus.“
[1] "The refugees and displaced people who came from the east and southeast immediately after the war made around a fifth of the population in some areas"[1] „Die Not und die totalen Verluste der Heimatvertriebenen waren im Westen des geteilten Deutschlands ein unüberhörbares öffentliches Thema (im Osten sorgte die SED dafür, dass alles totgeschwiegen wurde).“
[1] "The need and the total loss of displaced people in the west of the divided Germany were an unmistakable public topic (in the east the SED ensured that everything was hung up dead) Ä"How do you pronounce Heimatvertriebener?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.