map of ubahn

Is it der, die oder das Hausangestellter?

DER

The correct article in German of Hausangestellter is der. So it is der Hausangestellter! (nominative case)

The word Hausangestellter is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Henry

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Hausangestellter?

How does the declension of Hausangestellter work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Hausangestellter Hausangestellte
Genitive Hausangestellten Hausangestellter
Dative Hausangestelltem Hausangestellten
Akkusative Hausangestellten Hausangestellte
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Hausangestellte die Hausangestellten
Genitiv des Hausangestellten der Hausangestellten
Dativ dem Hausangestellten den Hausangestellten
Akkusativ den Hausangestellten die Hausangestellten
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Hausangestellter keine Hausangestellten
Genitiv eines Hausangestellten keiner Hausangestellten
Dativ einem Hausangestellten keinen Hausangestellten
Akkusativ einen Hausangestellten keine Hausangestellten

What is the meaning of Hausangestellter in German?

Hausangestellter is defined as:

[1] Person who provides their workforce in a household for payment

[1] Person, die gegen Bezahlung ihre Arbeitskraft in einem Haushalt zur Verfügung stellt

How to use Hausangestellter in a sentence?

Example sentences in German using Hausangestellter with translations in English.

[1] Mit drei Putzfrauen und einem Hausangestellten ist die Villa in 3 Stunden blitzeblank.

[1] With three cleaning women and a home employee, the villa is flash in 3 hours

[1] „Bei nicht einem oder einer der Hausangestellten, die wieder auf der Bildfläche erscheinen, vor allem nicht bei der Bretonin, ein Zeichen der Trauer.“

[1] "In the case of not one or one of the domestic workers who appear again on the scene, especially not with the Bretonin, a sign of the mourning" "

How do you pronounce Hausangestellter?

Hausangestellter
Hausangestellter

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.