Is it der, die or das Haschisch?
DAS
DER
Haschisch
The correct article in German of Haschisch is das or der. So it is das or der Haschisch! (nominative case)
The word Haschisch is neuter or masculine, therefore the correct article is das or der.
Use as a masculine is rare
German declension of Haschisch?
How does the declension of Haschisch work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | das Haschisch | der Haschisch | — |
Genitive | des Haschisch des Haschischs | des Haschisch des Haschischs | — |
Dative | dem Haschisch | dem Haschisch | — |
Akkusative | das Haschisch | den Haschisch | — |
What is the meaning of Haschisch in German?
Haschisch has various definitions in German:
[1] From the resin -like secretion of the India (the Middle East and North Africa) of the Indian hemp (Cannabis sativa indica), which is eliminated by the glandshaars of leaves, flowers and stems (especially of the female plants), originally grown, especially in India and in the Orient (Middle East and North Africa). Preparation that causes a frenzy caused by the essential oils contained in the secretary etheric oils (especially by the psychoactive active ingredient tetrahydrocannabinol). - and folk drugs lead to psychological [not physical] dependence and whose enjoyment can thus have an impact drug on stronger intoxicating drugs, which explains - internationally - disagreement in terms of tolerating and legalization of property, consumption and trade)
[1] aus dem von den Drüsenhaaren an Blättern, Blüten und Stengeln (besonders der weiblichen Pflanzen) ausgeschiedenen harzartigen Sekret ursprünglich vor allem in Indien und im Orient (Naher Osten und Nordafrika) angebauter Sorten des Indischen Hanfs (Cannabis sativa indica) gewonnenes Mittel beziehungsweise Präparat, das bei Einnahme einen durch die im Sekret befindlichen ätherischen Öle (vor allem durch den darin enthaltenen psychoaktiven Wirkstoff Tetrahydrocannabinol) verursachten Rauschzustand bewirkt und deshalb als Ingredienz vor allem von Rauchwaren sowie Gebäck, Süßigkeiten und Getränken verwendet wird (und daher als Genussmittel, Mode- und Volksdroge zu psychischer [nicht physischer] Abhängigkeit führen und dessen Genuss sich somit als Einstiegsdroge zu stärkeren Rauschgiften auswirken kann, wodurch sich – international – eine Uneinigkeit bezüglich Tolerierung und Legalisierung des Besitzes, Konsums und Handels erklärt)[2] Transferred rarely: something that impairs the guards so that no clear thinking and judgments are possible something that has an anesthetic, relaxing effect
[2] übertragen selten: etwas, das den wachen Verstand so beeinträchtigt, dass kein klares Denken und Urteilen mehr möglich ist; etwas, das betäubend, einschläfernd wirktHow to use Haschisch in a sentence?
Example sentences in German using Haschisch with translations in English.
[1] Sein Konsum von Haschisch nimmt bedenkliche Ausmaße an.
[1] His consumption of hashish takes questionable dimensions[1] „Urchan machte zuerſt vom Münzrechte Gebrauch, verlegte die Reſidenz von Jeniſchehr nach Bruſſa, eroberte 1327 Nikomedien, 1350 Nicäa, dehnte ſein Gebiet bis an den Bosporus, unterwarf auf der anderen Seite den aus dem Seldſchuckenreiche hervorgegangnen Zehnfürſten von Karaſi oder Myſien, ſtiftete Moſcheen, Schulen, Armenküchen und Karawanſerais und begünſtigte Gelehrte, Dichter und heilige Derwiſche, die trotz anachoretiſcher Strenge mit Opium und dem aus Hanf bereiteten Haſchiſch ſich begeiſterten, und keineswegs zu beſchaulichem Leben, ſondern zu Thatendurſt, zu Kampf und Sieg antrieben.“
[1] “Echan used to use coin rights, transferred the re -idedness from Jeniṣetz to Bruitting, conquered Nicomedia in 1327, Nicäa, stretched to the Bosphorus, subjected to the ten -fermentation of Karaṣeni or myſs, which was emphasized from the Seld breads, on the other hand, civilized moss, schools, poor kitchens and karawan etians and greedy scholars, poets and sacred desires, who despite anachoretical rigor with opium and the Hanf, which was prepared from Hanf, and by no means to live, to do so, to fight and to fight "[1] „So mochten ſie wol eine Viertelſtunde lang ſchweigend neben einander geſeſſen haben, als der Baron plötzlich ſagte:
[1] “So Wol mighted a quarter lesson for each other next to each other when the baron suddenly said:‚Sie rauchen ja nicht?‘
'You don't smoke'‚Nein.‘
'No‚Darf ich Ihnen eine Cigarre anbieten?‘
'May I offer you a cigar‚Ich danke: ich bin kein Raucher!‘
'I thank you: I'm not a smoking sphere' '‚Das iſt wunderbar.‘
'The Iiting wonderful‚Weshalb?‘
'Why