
Is it der, die or das Handwerker?
DER
Handwerker

The correct article in German of Handwerker is der. So it is der Handwerker! (nominative case)
The word Handwerker is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Handwerker?
How does the declension of Handwerker work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Handwerker | die Handwerker |
Genitive | des Handwerkers | der Handwerker |
Dative | dem Handwerker | den Handwerkern |
Akkusative | den Handwerker | die Handwerker |
What is the meaning of Handwerker in German?
Handwerker is defined as:
[1] The one who runs a craft professionally also a handicrafts
[1] derjenige, der beruflich ein Handwerk betreibt, auch ein KunsthandwerkHow to use Handwerker in a sentence?
Example sentences in German using Handwerker with translations in English.
[1] Den letzten, dritten Teil machen einige Patrizierfamilien, die Kaufleute und Handwerker aus, von denen die zwei andern Dritteile leben.
[1] The last, third part make up some patrician families, merchants and craftsmen, of which the two other thirds of their life[1] Er ist noch ein Handwerker der alten Schule.
[1] He is still a craftsman in the old school[1] Kannst du Morgen um 13.00 zu Hause sein? Die Handwerker kommen.
[1] Can you come the craftsmen at home tomorrow at home.[1] „Beginnend am Kiel, fügen die Handwerker nun den Rumpf zusammen.“
[1] "Starting at the Kiel, the craftsmen are now putting the fuselage together"[1] „Obwohl es erfahrene Steinmetze auf den Färöern gab, würde es dennoch schwierig werden, eine tüchtige Schar Handwerker zu finden, die ein Steinhaus bauen konnten.“
[1] "Although there were experienced stonemasons on the Faroe Islands, it would still be difficult to find a efficient crowd of craftsmen who could build a stone house"[1] „Handwerker arbeiten draußen an den Regenrinnen.“
[1] "Craftsmen work outside on the rain channel"[1] „Aber an der Klingelei wird deutlich, dass er kein Künstler, sondern vielmehr ein grobschlächtiger Handwerker ist.“
[1] "But" but it becomes clear on the bell that he is not an artist, but rather a coarse craftsman island "[1] „Endlich ließ er eine Zahl Handwerker rufen, um sieben oder acht Amtsgürtel beschlagen zu lassen.“
[1] "Finally, he had a number of craftsmen called to let seven or eight officials fog up"