Is it der, die or das Handlanger?
DER
Handlanger
The correct article in German of Handlanger is der. So it is der Handlanger! (nominative case)
The word Handlanger is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Handlanger?
How does the declension of Handlanger work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Handlanger | die Handlanger |
Genitive | des Handlangers | der Handlanger |
Dative | dem Handlanger | den Handlangern |
Akkusative | den Handlanger | die Handlanger |
What is the meaning of Handlanger in German?
Handlanger has various definitions in German:
[1] Unlaborated assistant
[1] ungelernte Hilfskraft[2] Designing: "The intentions or orders of another executing and fulfilling person"
[2] abwertend: "die Absichten oder Aufträge eines Anderen ausführende und erfüllende Person"How to use Handlanger in a sentence?
Example sentences in German using Handlanger with translations in English.
[1] "Was/wer steckt dahinter? Investmentbankster Goldman-Sachs, im Einklang mit IWF, EZB und deren ausführenden Handlanger der Politik. Interessant zu wissen: Frühere EU- Politiker wie Papademos, Samaras, Simitis aber auch Monti und Prodi (Italien) und Draghi (EZB) standen (stehen auch noch heute?) in Lohn und Brot von Goldman-Sachs. Ein Schelm, der Böses denkt."
[1] "What/who is behind the investment bankster Goldman-Sachs, in harmony with IWF, ECB and their executing henchmen of the politician interesting to know: former EU politicians such as Papademos, Samaras, Simitis but also Monti and Prodi ( Italy) and Draghi (ECB) stood (still today?) In wages and bread from Goldman-Sachs. A Schelm who thinks evil. "[2] "Polier kommt von Polieren und welcher Maurer oder Handlanger hätte seinem Polier nicht gerne schon einmal die Fresse poliert."
[2] "Polier comes from polishing and which bricklayer or henchman would not like to have the face of his polier"[2] „Dann wieder: Die Polen hätten bloß als Handlanger der Russen gehandelt, das Ziel sei Sibirien.“
[2] "Then again: The Poles would only have acted as the henchmen of the Russians, the goal was Sibirienä"[2] „Es bildet sich eine Gruppe als Handlanger der nie erscheinenden Befehlsgeber.“
[2] "A group is formed as a henchman of the never -time command"[2] „Deshalb wurden die ehemaligen Produzenten von Massenvernichtungswaffen zu Handlangern der Massenunterhaltung.“
[2] "That is why the former producers of mass destruction weapons became henchmen of mass entertainment"