map of ubahn

Is it der, die oder das Hals?

DER

The correct article in German of Hals is der. So it is der Hals! (nominative case)

The word Hals is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Haus

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Hals?

How does the declension of Hals work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Hals die Hälse
Genitive des Halses der Hälse
Dative dem Hals dem Halse den Hälsen
Akkusative den Hals die Hälse

What is the meaning of Hals in German?

Hals has various definitions in German:

[1] Anatomy: body part, connection of head and fuselage

[1] Anatomie: Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf

[2] Compared to other components or areas of an object of thinner part

[2] gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil

How to use Hals in a sentence?

Example sentences in German using Hals with translations in English.

[1] Sie reckte den Hals, um zu sehen, was vor sich ging.

[1] She stretched her neck to see what Gingä

[1] „Trifft das noch zu im Zeitalter der Weltraumfahrt? Dieses Wort ist eine maßlose Übertreibung, ebenso wie sein Synonym Astronautik. Es gibt eine Reihe von Vergleichen, die das anschaulich machen. Einer mag genügen: Wenn jemand am Alpenrand, etwa bei Grainau unweit Garmisch, in 900 m Höhe über dem Meeresspiegel steht und zum Gipfel der Zugspitze (2000 m über ihm) hinaufblickt, und wenn er seinen Hals reckt, um dort oben etwas zu erkennen, und wenn ihm dann ein hilfsbereiter Freund ein Blatt von 0,2 mm Stärke unter die Schuhe schiebt, »damit du etwas näher dran bist und besser sehen kannst«, so hat sich dieser Jemand damit dem Zugspitzgipfel nur um ein Zehnmillionstel der gegebenen Distanz genähert (1 km = 1 Million mm). Ein »Astronaut«, der den Mond betritt, hat mit der Reise von der Erde bis dorthin von der Entfernung, die uns vom sonnennächsten Fixstern trennt, noch weniger, nämlich 1 Hundertmillionstel, zurückgelegt. Andere Fixsterne sind millionen- und milliardenmal weiter entfernt.“

[1] “If this still applies in the age of the space travel This word is an immensified exaggeration, as is its synonym astronautic there are a number of comparisons that make it clear. One may be enough: if someone stands at the edge of the Alps, for example at Grainau near Garmisch, at a height of 900 m above sea level and looks up to the summit of the Zugspitze (2000 m above it), and when they stretch their throat to recognize something up there, And when a helpful friend pushes a sheet of 0.2 mm thick under his shoes "so that you are a little closer and can see better", this someone has only approached the Zugspitz summit by a ten millionth of the given distance ( 1 km = 1 million mm). An "astronaut" that enters the moon has traveled even less, namely 1 hundred and millionth, with the journey from the earth to the distance that separates us from the sun's night. Other fixed stars are further millions and billions of times. "

[1] „Einige große Glassplitter hatten sich tief in ihr Gesicht und ihren Hals gebohrt.“

[1] "Some large glass plitters had dragged themselves deep into their face and neck"

[1] „Mit Amuletten, die um den Hals getragen oder im Hause aufgehängt wurden, suchte man sich vor dem Zugriff der Geister zu schützen.“

[1] "With amulets worn around the neck or hung up in the house, they were looking for themselves before accessing the spirits"

[2] Am Hals der Weinflasche ist eine Banderole angebracht.

[2] A banderole is attached to the neck of the wine bottle

[3] Auf den Hals des Vorsegels wirken enorme Kräfte, wenn das Fall richtig durchgesetzt wird.

[3] There are enormous forces on the neck of the consent control if the case is correctly enforced

[3] Es ist besser, den Drahtstropp zwischen Hals und Vordeck schon im Hafen anzuschlagen, als in der Welle auf See auf einem schwankenden Vordeck.

[3] It is better to hit the wire drink between the neck and the fork in the harbor than in the wave at sea on a fluctuating stagger

[3] [Halsen auf Jollen mit Spinnaker:] „Den Baum vom Mast loshaken und auf der bisherigen Leeseite der Schot einpicken. Der Spinnaker wird also vorübergehend mit beiden Schotecken am Baum gefahren. Dann pickt man den Hals aus, der nun zum Schothorn wird, hakt den Baum mit der freigewordenen Nock am Mast ein und bringt durch Holen und Fieren von Schot und Achterholer den Spinnaker wieder in die richtige Position.“

[3] [Horns on dinghy with spinnaker:] “Hook the tree off the mast and on the previous Leesite the sheet of the Schot The spinnaker is temporarily driven on the tree with both scotual corner. Then you pick the neck, which now becomes a Schothorn, hook the tree with the freely made nock on the mast and bring the spinnaker back into the right position by fetching and fiering the sheet and aftler. ”

How do you pronounce Hals?

Hals
Hals

Pictures or photos of Hals

[1] Der Hals einer Frau
[1] Der Hals einer Frau
[3] Ecken von Segeln: 1 – Kopf, 2 – Hals, 3 – Schothorn
[3] Ecken von Segeln: 1 – Kopf, 2 – Hals, 3 – Schothorn

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.