Is it der, die or das Hafenkapitän?
DER
Hafenkapitän
The correct article in German of Hafenkapitän is der. So it is der Hafenkapitän! (nominative case)
The word Hafenkapitän is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Hafenkapitän?
How does the declension of Hafenkapitän work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Hafenkapitän | die Hafenkapitäne |
Genitive | des Hafenkapitäns | der Hafenkapitäne |
Dative | dem Hafenkapitän | den Hafenkapitänen |
Akkusative | den Hafenkapitän | die Hafenkapitäne |
What is the meaning of Hafenkapitän in German?
Hafenkapitän is defined as:
[1] Civilian official or military commander who ensures order and security in a port (administration of the port, berths of ships, pilot operation, surveillance, etc.)
[1] zivile Amtsperson oder militärischer Kommandant, die/der für die Ordnung und Sicherheit in einem Hafen sorgt (Verwaltung des Hafens, Liegeplätze der Schiffe, Lotsenbetrieb, Überwachung etc.)How to use Hafenkapitän in a sentence?
Example sentences in German using Hafenkapitän with translations in English.
[1] In Lübeck und Travemünde gab es nach Angaben von Hafenkapitän Wolfram Klempin 25 Anläufe von Kreuzfahrtschiffen.
[1] In Lübeck and Travemünde, according to Hafkapäger Wolfram Klempin, there were 25 attempts from cruise ships[1] Hafenkapitän Giesbert Ruhnke konnte erstmals mitteilen, dass "die Liegeplätze in Rostock restlos ausgebucht sind".
[1] Hafkapän Giesbert Ruhnke was able to say for the first time that "the berths in Rostock are fully booked"[1] Nach einem Bericht des Hafenkapitäns befinden sich »rund 250 Handelsschiffe, ferner Kriegsmarine-, Luftwaffen- und sonstige Verbände mit ca. 200 Kleinfahrzeugen« im Hafen und im Bereich der Innenförde.
[1] According to a report by the port captain, there are »around 250 merchant ships, also war naval, air force and other associations with CAAE 200 small vehicles« in the port and in the area of the inner förde.[1] Die Illusion Hafen verkauft sich wie von selbst - geboten werden ein Geburtstag, der keiner ist, ein Fischmarkt, auf dem kein Fisch gehandelt wird, und wenn, dann stammt er garantiert nicht aus der Elbe; sogar die Hafenkapitäne heißen "He lücht".
[1] The illusion port sells as if by itself - a birthday that is not one is offered, a fish market on which no fish is traded, and if so, it is guaranteed not to come from the Elären even the port captains "He Lucht"[1] Der Ozeanriese werde am Kreuzfahrtterminal festmachen und Mittwoch früh gegen 9.00 Uhr mit dem morgendlichen Hochwasser eingedockt. Diese Entscheidung trafen Hafenlotse, Hafenkapitän und der Kapitän der "Queen" am Nachmittag.
[1] The ocean giant will be moored at the cruise terminal and docked on Wednesday morning with the morning flood. Hafenlotse, harbor captain and the captain of the "Queen" in the afternoon met this decision.