map of ubahn

Is it der, die oder das Grundversorgung?


The correct article in German of Grundversorgung is die. So it is die Grundversorgung! (nominative case)

The word Grundversorgung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Grundversorgung?

How does the declension of Grundversorgung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Grundversorgung die Grundversorgungen
Genitive der Grundversorgung der Grundversorgungen
Dative der Grundversorgung den Grundversorgungen
Akkusative die Grundversorgung die Grundversorgungen

What is the meaning of Grundversorgung in German?

Grundversorgung is defined as:

[1] Provision of the vital

[1] Bereitstellung des Lebensnotwendigen

How to use Grundversorgung in a sentence?

Example sentences in German using Grundversorgung with translations in English.

[1] Entwicklungsländer, wie beispielsweise Bangladesch oder Uganda, sind häufig nicht in der Lage, der gesamten Bevölkerung eine umfassende Grundversorgung zu sichern.

Developing countries, such as Bangladesh or Uganda, are often unable to secure the entire population of a comprehensive basic supply to

[1] „Die Länder, die der Minister in dieser Woche zuvor bereiste, Sierra Leone und Burkina Faso, haben vielfach noch mit Problemen der Grundversorgungen zu kämpfen: selten Strom, kein sauberes Wasser, schlechte Straßen und eine Jugendarbeitslosigkeit von bis zu siebzig Prozent.“

[1] “The countries that the Minister traveled this week before, Sierra Leone and Burkina Faso, still have to deal with problems with basic care: rarely electricity, no clean water, bad roads and a youth unemployment of up to seventy percentage "

[1] „Verbraucher in der sogenannten Grundversorgung zahlen jährlich rund 1,15 Milliarden Euro zu viel für ihre Energie.“

[1] "Consumers in the so -called basic supply pay around 1.15 billion euros too much for their energy every year"

[1] „Jetzt gehe es darum, die medizinische Grundversorgung in den betroffenen Ländern durch die Ausbildung von Allgemeinpraktikern langfristig zu verbessern.“

[1] Now it is about improving basic medical care in the countries concerned by the training of general practitioners in the long term "

[1] „Die Länder der Dritten Welt können sich Hightech-Medizin nicht leisten. Wie lässt sich trotzdem eine medizinische Grundversorgung sicherstellen?“

[1] "The countries of the Third World cannot afford high-tech medicine how can a basic medical care be ensured"

How do you pronounce Grundversorgung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.