Is it der, die or das Grundsicherung?
DIE
Grundsicherung
The correct article in German of Grundsicherung is die. So it is die Grundsicherung! (nominative case)
The word Grundsicherung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Grundsicherung?
How does the declension of Grundsicherung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Grundsicherung | die Grundsicherungen |
Genitive | der Grundsicherung | der Grundsicherungen |
Dative | der Grundsicherung | den Grundsicherungen |
Akkusative | die Grundsicherung | die Grundsicherungen |
What is the meaning of Grundsicherung in German?
Grundsicherung is defined as:
[1] Securing basic care (e.g. food, clothing, an apartment) of the population in need (e.g. children, old, sick, those in need of care, unemployed, unemployed)
[1] Sicherung der Grundversorgung (beispielsweise Nahrung, Kleidung, eine Wohnung) der Bevölkerung bei Bedürftigkeit (beispielsweise von Kindern, Alten, Kranken, Pflegebedürftigen, Erwerbslosen, Erwerbsgeminderten)How to use Grundsicherung in a sentence?
Example sentences in German using Grundsicherung with translations in English.
[1] Zuständig für die Grundsicherung in Deutschland ist der Staat.
[1] The state is responsible for basic security in Germany[1] „Die Grundsicherung für Kinder käme insbesondere den 2,4 Millionen in Armut lebenden Kindern in Deutschland zu Gute.“
[1] "The basic security for children would particularly come to the 2.4 million children living in poverty in Germany"[1] „In vielen Familien reicht das Einkommen nicht mehr. Einige Kinder kommen ohne Frühstück in die Schule und haben kein Geld für ein Mittagessen. Die AWO fordert daher eine Grundsicherung von 500 Euro im Monat für jedes Kind.“
[1] “In many families, the income is no longer enough. Some children come to school without breakfast and have no money for lunch. The AWO therefore demands a basic security of 500 euros a month for every child. ”[1] [Schlagzeile:] „Familienpolitik – CSU lehnt Grundsicherung für Kinder ab“
[1] [Headline:] "Family policy - CSU rejects basic security for children"[1] „Der Regelsatz der Grundsicherung für Arbeitsuchende soll […] ab dem 1. Januar 2006 um 14 Euro auf 345 Euro steigen.“
[1] "The standard rate of basic security for job seekers should […] from January 1, 2006 to increase by 14 euros to 345 euros."[1] „Wilhelm Adamy vom DGB [zieht] den Schluss, dass die Grundsicherung für Arbeitsuchende »keinesfalls mehr nur ein Fürsorgesystem für hilfebedürftige Arbeitslose [sei], sondern in starkem Maße auch für Erwerbstätige, die von ihrem Arbeitseinkommen allein nicht leben können«.“
[1] "Wilhelm Adamy from the DGB [draws] the conclusion that the basic security for job seekers" is no longer only a welfare system for unemployed people in need of help, but also to a large extent also for employed people who cannot live from their work alone " "[1] „Wie viele Rücklagen, wie viel Vermögen dürfen Rentner haben, die auf die Grundsicherung angewiesen sind, wie viel aus einer Riesterrente darf anrechnungsfrei weiter bezogen werden?“
[1] "How many reserves, how many assets can pensioners have who rely on basic security, how much from a giant pension can be further obtained without crediting"[1] „UN kritisiert Grundsicherung in Deutschland – […] Der Ausschuss befürchtet, dass die Höhe der Grundsicherung nicht ausreicht, um den Empfängerinnen und Empfängern und ihren Familien einen ausreichenden Lebensstandard zu ermöglichen.“
[1] "UN criticizes basic security in Germany - [...] The committee fears that the amount of basic security is not sufficient to enable the recipients and their families to provide sufficient standard of living"[1] „Durch die starke Zuwanderung von Flüchtlingen steigt die Zahl ausländischer Empfänger der Grundsicherung für Arbeitssuchende weiter an.“
[1] "Due to the strong immigration of refugees, the number of foreign recipients of basic security for job seekers continues to increase"[1] „Wer wenig [verdient], staatliche Zuschüsse aus der Grundsicherung, Kinderzuschlag und Wohngeld [bezieht], dessen Nettoeinkommen [verringert] sich mit jedem hinzuverdienten Euro, weil die Sozialleistungen entsprechend abgeschmolzen [werden].“
[1] "Who deserves little, state subsidies from basic security, child surcharge and housing benefit [refers], whose net income [reduces] with every additional euro, because the social benefits are melted accordingly][1] „Für über 70.000 Rentnerinnen und Rentner in Bayern reicht ihr Einkommen nicht zum Leben. Sie bekommen eine Aufstockung über die Grundsicherung.“
[1] “For over 70,000 pensioners in Bavaria, their income is not enough to live. You get an increase in basic security. "[1] „Seit 2003 hat sich die Zahl der Grundsicherung beziehenden Rentner verdoppelt.“
[1] "The number of basic security pensioners has doubled since 2003"[1] „Laut Bundesarbeitsministerium ist ab [einem Mindestlohn von 12,63 Euro] gewährleistet, dass der Betreffende eine Rente über dem Niveau der Grundsicherung erhält.“
[1] "According to the Federal Ministry of Labor, a minimum wage of 12.63 euros] ensures that the person concerned receives a pension above the level of basic security" "[1] „Zwangsumzüge für Bezieher von Hartz IV und Grundsicherung sollen ebenso vermieden werden wie Stromsperren.“
[1] "Forced parades for Hartz IV recipients and basic security should be avoided as well as electricity