map of ubahn

Is it der, die oder das Grundreinigung?

DIE

The correct article in German of Grundreinigung is die. So it is die Grundreinigung! (nominative case)

The word Grundreinigung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Nikolaus

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Grundreinigung?

How does the declension of Grundreinigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Grundreinigung die Grundreinigungen
Genitive der Grundreinigung der Grundreinigungen
Dative der Grundreinigung den Grundreinigungen
Akkusative die Grundreinigung die Grundreinigungen

What is the meaning of Grundreinigung in German?

Grundreinigung is defined as:

[1] Measure to clean something very thoroughly

[1] Maßnahme, etwas sehr gründlich zu säubern

How to use Grundreinigung in a sentence?

Example sentences in German using Grundreinigung with translations in English.

[1] Alle drei Monate bekommt unser Bad eine Grundreinigung.

[1] Every three months our bath gets a basic cleaning

[1] „Im Frühjahr ist wieder Zeit für eine Grundreinigung.“[1]

[1] "In the spring again is time for a basic cleaning at" [1]

[1] „Der Februar ist schon so sonnig, dass die schmutzigen Fenster und der Staub in den Ecken besonders ins Auge stechen. Zeit also für eine Grundreinigung.“[2]

[1] "February is already so sunny that the dirty windows and the dust in the corners is particularly eyeing out for a basic cleaning." [2]

[1] „Mathias Möller putzt das Bad einer Ferienwohnung, baut alles ab, was nicht niet- und nagelfest ist. Grundreinigung in der Vorsaison auf Rügen. Das ist nicht immer schön für ihn, aber er macht es eben.“[3]

[1] "Mathias Möller cleans the bathroom of a holiday apartment, builds everything, which is not rivet and nail-festival amusement in the preseason on Rügen. That's not always nice for him, but he does it. "[3]

[1] „»... nur um ne Grundreinigung zu machen, waren schon zwei Müllsäcke nötig, um nur den Teppich so abzuräumen, dass man wieder sah, wo der Teppich ist. Und dann: Wasser marsch! Und dann wurde geschrubbt.«“[4]

[1] "" Just to make a basic cleaning, two garbage bags were needed to clear only the carpet so that you saw again where the carpet is. And then: water march and then was scrubbed. "" [4]

[1] Ein Haus läßt sich nach einer Grundreinigung einfach besser verkaufen.

[1] A house can be easily selling after a basic cleaning

[1] „»Säubern ist selbstverständlich. Jeden Tag wird die Anlage [Anmerkung: die Zapfanlage für Bier in einer Gastwirtschaft] mit Wasser durchgespült und alle 14 Tage gibt es eine Grundreinigung, mit Schwamm und allem drum und dran.«“[5]

[1] "" Cleaning is of course at every day the system [Note: the beer for beer in a guest industry] is flushed with water and every 14 days there is a basic cleaning, with sponge and all the trimm and turn. "" [5]

[1] „Der Wurstwarenhersteller hatte am Freitagabend mitgeteilt, dass bei einer Kontrolle am Mittwoch Schaben entdeckt wurden. […] Als erste Maßnahme sei eine Grundreinigung und Desinfektion des gesamten Betriebs veranlasst worden.“[6]

[1] "The sausage manufacturer had announced on Friday night that a control was discovered on Wednesday, [...] The first measure was a basic cleaning and disinfection of the entire operation." [6]

[1] „Der Lebensmittelfachmann […] hatte zunächst die Vernichtung der restlichen Warenbestände und danach die Grundreinigung des Betriebs [Anmerkung: einer Großmetzgerei] vorgeschlagen.“[7]

[1] "The food professional [...] initially had the destruction of the remaining goods and then the basic cleaning of the operation [Note: a grandmetryery] suggested" [7]

[1] „»[…] Als dann die türkischen Ermittler endlich den Tatort betreten durften […] ließ sich nichts mehr finden. Der Tatort war einer Grundreinigung unterzogen worden.«“[8]

[1] "" [...] When the Turkish investigators finally entered the crime scene [...] nothing could be found at the crime scene was subjected to basic cleaning. "" [8]

How do you pronounce Grundreinigung?

Grundreinigung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.