map of ubahn

Is it der, die oder das Grundgesetz?

DAS

The correct article in German of Grundgesetz is das. So it is das Grundgesetz! (nominative case)

The word Grundgesetz is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Wunsch

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Grundgesetz?

How does the declension of Grundgesetz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Grundgesetz die Grundgesetze
Genitive des Grundgesetzes der Grundgesetze
Dative dem Grundgesetz dem Grundgesetze den Grundgesetzen
Akkusative das Grundgesetz die Grundgesetze

What is the meaning of Grundgesetz in German?

Grundgesetz has various definitions in German:

[1] No plural: the constitution of a state, especially the Federal Republic of Germany

[1] kein Plural: die Verfassung eines Staates, besonders der Bundesrepublik Deutschland

[2] An important, fundamental law

[2] ein wichtiges, grundlegendes Gesetz

How to use Grundgesetz in a sentence?

Example sentences in German using Grundgesetz with translations in English.

[1] [D]as Grundgesetz [für die Bundesrepublik Deutschland wurde] am 23. Mai 1949 in einer feierlichen Sitzung des Parlamentarischen Rates durch den Präsidenten und die Vizepräsidenten ausgefertigt und verkündet […].

[1] [D] as Basic Law [for the Federal Republic of Germany] on May 23, 1949 in a solemn meeting of the parliamentary council by the President and the Vice President [...].

[1] „Statt permanent über die Integrationsfähigkeit der Muslime zu schwadronieren, sollte man Rechtsgehorsam von ihnen fordern - und sie alsdann in Ruhe lassen. Ob sie die neuerdings viel beschworenen christlich-jüdischen Werte und Traditionen verinnerlicht haben, kann man eh nicht überprüfen, auch bei den Naturdeutschen nicht. Es wäre also in der Tat hilfreich, dass Grundgesetz nicht auch noch christlich-jüdisch zu taufen, wie der Rechtsphilosoph Ernst-Wolfgang Böckenförde bemerkt hat. Denn damit schwächt man gerade den Rechtsgehorsam.“

[1] "Instead of constantly swinging about the integration ability of the Muslims, one should ask for a legal obedience - and then leave them in peace and then whether they have internalized the recent Christian -Jewish values ​​and traditions, you cannot check anyway, too, too, too not with the natural Germans. In fact, it would be helpful that the Basic Law should not also be baptized Christian-Jewish, as the legal philosopher Ernst-Wolfgang Böckenförde noticed. Because with that you weaken the legal obedience. "

[1] „Das Grundgesetz ist der verfassungsrechtliche Ausdruck dieses Demokratieverständnisses und als Grundlage der politischen Kultur in Deutschland unverrückbar.“

[1] "The Basic Law is the constitutional expression of this understanding of democracy and as the basis of political culture in Germany"

[1] „Die neue Republik, die Bundesrepublik von 1949, war das Werk dreier Besatzungsmächte und eines Grundgesetzes, das sich die damals neuen Bundesländer durch Delegierte am Chiemsee gegeben hatten.“

[1] "The new Republic, the Federal Republic of 1949, was the work of three occupation powers and a Basic Law that the then new federal states had given themselves through delegates on Lake Chiemsee"

[2] Jeder Komponist kennt die Grundgesetze der Harmonie und jeder Maler die des Sehens.

[2] Each composer knows the basic laws of harmony and every painter that of the view

How do you pronounce Grundgesetz?

Grundgesetz

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.