Is it der, die or das Gleichberechtigung?
DIE
Gleichberechtigung
The correct article in German of Gleichberechtigung is die. So it is die Gleichberechtigung! (nominative case)
The word Gleichberechtigung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Gleichberechtigung?
How does the declension of Gleichberechtigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Gleichberechtigung | die Gleichberechtigungen |
Genitive | der Gleichberechtigung | der Gleichberechtigungen |
Dative | der Gleichberechtigung | den Gleichberechtigungen |
Akkusative | die Gleichberechtigung | die Gleichberechtigungen |
What is the meaning of Gleichberechtigung in German?
Gleichberechtigung is defined as:
[1] Equality of different carriers of rights and obligations (e.g. men and women) in a certain legal system
[1] Gleichheit verschiedener Träger von Rechten und Pflichten (zum Beispiel Männer und Frauen) in einem bestimmten RechtssystemHow to use Gleichberechtigung in a sentence?
Example sentences in German using Gleichberechtigung with translations in English.
[1] „Die Frauenbewegung (auch Frauenrechtsbewegung) ist eine globale soziale Bewegung, die sich für die Gleichberechtigung von Frauen in Staat und Gesellschaft einsetzt.“
[1] "The women's movement (also women's rights movement) is a global social movement that campaigns for the equality of women in the state and society"[1] „Erst im 20. Jahrhundert folgte in Europa die Gleichberechtigung der Frau im Staat, die sich an der Einführung des Frauenwahlrechts (Deutschland und Österreich 1918, Schweiz 1971) nachzeichnen lässt. In Folge wurden auch bedeutende Gleichberechtigungen für zahlreiche soziale Minderheiten entwickelt.“
[1] “It was only in the 20 -hour century that the equality of women in the state followed in Europe, which can be traced with the introduction of women's election law (Germany and Austria 1918, Switzerland 1971). As a result, significant equality for numerous social minorities were also developed. ”[1] „Tim Clarke, ehemaliger Chef der Delegation der Europäischen Union in Äthiopien, sagte nach einem Besuch in Awra Amba, dass das Dorf ein Vorbild für die ganze Welt dafür sei, wie Gleichberechtigung gelebt werden könne.“
[1] "Tim Clarke, former head of the delegation of the European Union in Ethiopia, said after a visit to Awra Amba that the village was a role model for the whole world for how equality could be lived"[1] „Kooperation setzt prinzipielle Gleichwertigkeit und Gleichberechtigung der Partner voraus, d.h. kein Fachunterricht sollte als Bedarfsfüller eines anderen missbraucht und zur Mitbewältigung fachfremder Belange umfunktioniert werden, wie es häufig etwa mit dem Deutschunterricht geschieht.“
[1] “Cooperation requires principle equivalence and equal rights of the partners, of the. No specialist lessons should be misused as a needs filler from another and to be converted into a non -coping with non -specialist concerns, as is often the case with German lessons. ”