Is it der, die or das Gestus?
DER
Gestus
The correct article in German of Gestus is der. So it is der Gestus! (nominative case)
The word Gestus is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Gestus?
How does the declension of Gestus work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Gestus | — |
Genitive | des Gestus | — |
Dative | dem Gestus | — |
Akkusative | den Gestus | — |
What is the meaning of Gestus in German?
Gestus is defined as:
[1] Lifted: Type of behavior towards others
[1] gehoben: Art des Verhaltens gegenüber anderenHow to use Gestus in a sentence?
Example sentences in German using Gestus with translations in English.
[1] „Laut Bert Brecht versteht man unter "Gestus" (seine Wortschöpfung) einen Komplex von Gesten, Mimik und für gewöhnlich auch Aussagen, welche ein Mensch (oder mehrere) an einen oder mehrere andere Menschen richtet: »Ein Mensch, der einen Fisch verkauft, zeigt unter anderem den Verkaufsgestus. Ein Mann, der sein Testament schreibt, eine Frau, die einen Mann anlockt, ein Polizist, der einen Mann prügelt, ein Mann, der zehn andere Männer ausbezahlt - in all dem steckt sozialer Gestus. Ein Mann, seinen Gott anrufend, wird bei dieser Definition erst ein Gestus, wenn dies im Hinblick auf andere geschieht oder in einem Zusammenhang, wo eben Beziehungen von Menschen zu Menschen auftauchen.«“
[1] "According to Bert Brecht," gesture "(his word creation) is a complex of gestures, facial expressions and usually also testify that a person (or more) addresses one or more other people:" A person who has one Fish sells, among other things, shows a man who writes his will, a woman who attracts a man, a policeman who beats a man, a man who pays out ten other men - in all of this there is social gesture. A man, calling his God, only becomes a gesture in this definition if this happens with regard to others or in a context where relationships from people to people appear. ""[1] „Paletot und Regenschirm hing Herr Mechmed an den Kleiderhaken, und es kann zugestanden werden, daß die kleine, untersetzte Gestalt, die jetzt, zerfallen und morbid, aber freundlich lächelnd, auf Flametti zukam, den mysteriösen Gestus jener Leute hatte, die im Traum wiederkehren.“
[1] “Paletot and umbrella hung on the clothes hook, and it can be admitted that the small, co -opposed shape that now, crumbled and morbid, but friendly, came up with flametti, had the mysterious gesture of those people who had in a dream return "[1] Er tritt mit dem Gestus eines Gönners und Lebemanns auf.
[1] He steps on with the gesture of a patron[1] „Dem schwärmerischen Gestus des Um-den-Hals-Fallens folgte in der Regel der kritische Blick hinter die Fassade, der Euphorie die Nüchternheit und nicht selten Gefühle von Einsamkeit und Verzweiflung.“
[1] "The enthusiastic gesture of the um-neck trap usually followed the critical look behind the facade, the euphoria the sobriety and not infrequently feelings of loneliness and despair"[1] „Allmählich hatte ich diesen gewissen Gestus raus, der mich unbehelligt durch den Basar gleiten ließ und die Händler auf Abstand hielt.“
[1] "Gradually I had this certain gesture out, which let me slide through the bazaar undisturbed and the dealers held at a distance"