Is it der, die or das Gespenst?
DAS
Gespenst
The correct article in German of Gespenst is das. So it is das Gespenst! (nominative case)
The word Gespenst is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Gespenst?
How does the declension of Gespenst work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Gespenst | die Gespenster |
Genitive | des Gespenstes des Gespensts | der Gespenster |
Dative | dem Gespenst dem Gespenste | den Gespenstern |
Akkusative | das Gespenst | die Gespenster |
What is the meaning of Gespenst in German?
Gespenst has various definitions in German:
[1] Spiritual, a mostly fearful, supernatural being
[1] Geist; ein meist Furcht einflößendes, übernatürliches Wesen[2] In a figurative sense: something huge and scary that is difficult to grasp and yet is dominant in the room or is inseparable from one thing
[2] im übertragenen Sinne: etwas Gewaltiges und Unheimliches, das schwer zu fassen ist und doch beherrschend im Raum steht oder untrennbar mit einer Sache verbunden istHow to use Gespenst in a sentence?
Example sentences in German using Gespenst with translations in English.
[1] In der alten Villa haust ein Gespenst.
[1] In the old villa a ghost[1] „Meine Bediensteten erschienen einen Augenblick darauf; auch sie hatten von den Gespenstern gehört und wollten mich überreden, die Nacht auf dem Pachtgut zu verbringen.“
[1] "My employees appeared a moment afterwards they had heard of the ghosts and wanted to persuade me to spend the night on the lease" "[1] „Er stützte sich mit beiden Händen auf den Holztisch und starrte das Gespenst an, das vorgab, sein Vater zu sein.“
[1] "He leaned onto the wooden table with both hands and stared at the ghost that pretended to be his father to be"[1] „Auf einsamen Farmen des westlichen Virginien, wo die Wasser der beiden Kanawha und des Monongahela zum milderen Klima der Ohiolandschaften niederströmen, zeigt sich noch heutigentags bisweilen ein Gespenst.“
[1] "On lonely farms of western Virginia, where the water of the two Kanawha and the Monongahela flock to the milder climate of the Ohiol landscapes, there is still a ghost today"[2] „Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.“
[2] "A ghost is about in Europe - the ghost of the communism"[2] „Die 15 Jahre alte Agenda-Politik steht im Ruf, ein wesentlicher Faktor für die Stabilität der deutschen Wirtschaft gewesen zu sein. Trotzdem quält sie die Sozialdemokraten wie ein Gespenst.“
[2] "The 15-year-old agenda policy is in a reputation, an essential factor for the stability of the German economy Nevertheless, it tortures the Social Democrats like a ghost."