map of ubahn

Is it der, die oder das Gespann?

DAS

The correct article in German of Gespann is das. So it is das Gespann! (nominative case)

The word Gespann is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Kompetenz

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gespann?

How does the declension of Gespann work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Gespann die Gespanne
Genitive des Gespanns des Gespannes der Gespanne
Dative dem Gespann dem Gespanne den Gespannen
Akkusative das Gespann die Gespanne

What is the meaning of Gespann in German?

Gespann has various definitions in German:

[1] Several access animals connected to one another by means of a dish (such as horses, ox or dogs)

[1] mehrere mittels eines Geschirrs miteinander verbundene Zugtiere (etwa Pferde, Ochsen oder Hunde)

[2] A unit consisting of a team [1] and a tense load (no. Carriage, egg or sled)

[2] eine Einheit, bestehend aus einem Gespann[1] und einer angespannten Last (z.B. Kutsche, Egge oder Schlitten)

[3] Connection from several land vehicles with at least one towing vehicle Most of the time the team is formed from a towing vehicle and a trailer.

[3] Verbindung aus mehreren Landfahrzeugen mit mindestens einem Zugfahrzeug. Meistens wird das Gespann aus einem Zugfahrzeug und einem Anhänger gebildet.

[4] Two people who belong together in a certain way or work together

[4] zwei Personen, die in einer bestimmten Weise zusammengehören oder zusammenwirken

[5] Switzerland: Latte frame

[5] Schweiz: Lattengerüst

[6] Oberlausitz: The arable land that can be edited with a team [1] for half a day

[6] Oberlausitz: diejenige Ackerfläche, die mit einem Gespann[1] während eines halben Tages bearbeitet werden kann

[7] Mountain language: part of the mine expansion consisting of a four- or multi-corpse wooden frame

[7] Bergmannssprache: aus einem vier- oder mehreckigen Holzrahmen bestehender Teil des Grubenausbaus

[8] Hutting beings: ten to 18 round copper slices or shells that are deepened under the deep hammer at the same time

[8] Hüttenwesen: zehn bis 18 runde kupferne Scheiben oder Schalen, die unter dem Tiefhammer zur gleichen Zeit ausgetieft werden

[9] Octed, Aachen, Distribution, actually span: muzzle, oral clamp

[9] veraltet, Aachen, Verrenkung, eigentlich Gespan: Maulsperre, Mundklemme

[10] Octed, actually only in the composition of the heart team: anxiety of the heart

[10] veraltet, eigentlich nur in der Zusammensetzung Herzgespann: Beklemmung des Herzens

How to use Gespann in a sentence?

Example sentences in German using Gespann with translations in English.

[1] „In rasantem Galopp dirigiert Attila sein Gespann aus fünf Pferden, während er auf den beiden hinteren Pferden steht.“

[1] "In rapid gallop, Attila conducts his team from five horses while standing on the two back horses"

[1] Als das Tagesziel erreicht war, beauftragte Elmar den jungen Okko damit, das Gespann auszuschirren.

[1] When the daily goal was reached, Elmar commissioned the young Okko to take out the team

[1] „Manche irren schon seit Wochen umher, ihre Gespanne sind müde und lahm.“

[1] "Some have been wrong for weeks, their teams are tired and lame"

[2] Bei dem Turnier waren auch mehrere Gespanne am Start.

[2] At the tournament there were also several teams at the start

[2] „Auf dem Turnier in Essen/Oldenburg konnte Vahle mit seinem ‚Groom‘, dem Mitfahrer auf dem Gespann, Alexander Dajde, die Konkurrenz hinter sich lassen.“

[2] "At the tournament in Essen/Oldenburg, Vahle was able to leave the competition behind him with his 'Groom', the passenger on the team, Alexander Dajde"

[3] Das verunfallte Gespann bestand aus zwei Zugfahrzeugen und einem Anhänger.

[3] The accident team consisted of two train vehicles and a trailer

[3] „Ein Gespann aus LKW und Anhänger war in Brand geraten.“

[3] "A team of trucks and trailers had come on fire"

[3] „Als der 24-jährige Fahrer eines sogenannten Sprinters von der Berliner Straße auf die Landstraße abbog, übersah er eine 33-jährige Autofahrerin, die gerade dabei war, dort ein ortsauswärts in Richtung B74 fahrendes landwirtschaftliches Gespann, bestehend aus einem Traktor und zwei Anhängern, zu überholen.“

[3] “When the 24-year-old driver of a so-called sprinter turned from Berliner Straße to the country road, he overlooked a 33-year-old driver who was just there, a agricultural team, consisting of a tractor and Two followers, overtaken "

[3] „Auf der linken Fahrspur der Höllentalstrecke, unweit vom Hofgut Sternen, kam das aus einem Geländewagen mit Anhänger bestehende Gespann ins Schlingern und kippte um.“

[3] "On the left lane of the Hell Valley route, not far from the Hofgut Sternen, the team with a trailer with a trailer came into the ringing and tilting umä"

[4] Bei der Bewältigung des alljährlichen Touristenansturms auf das Hotel ihrer Eltern bilden die Brüder Hansi und Holger schon lange ein gutes Gespann.

[4] When coping with the annual tourist rush to the hotel of their parents, the brothers Hansi and Holger have long been a good team

[4] Nachdem sich das Gespann aus Ulf und Ingo beim Unterhaltungsprogramm des Dorffestes im letzten Jahr bewährt hatte, kamen die beiden auch in diesem Jahr wieder zum Einsatz.

[4] After the team from Ulf and Ingo had proven itself in the entertainment program of the village festival last year, the two came back to the deployment this year

[5] Das Gespann zeigt an, wie groß der fertige Bau werden soll.

[5] The team shows how big the finished building should be

[6] Heute hat Ignaz ein ganzes Gespann gemacht.

[6] Today Ignaz made a whole team

[7] Für ein Gespann brauchte man durchschnittlich 35 Pfähle.

[7] For a team, an average of 35 p.

[8] „Das Gespann wird warm gemacht, und sogleich auf den Ambos unter dem Tiefhammer gebracht. Diesen läßt man zuerst auf die Mitte fallen; alsdenn aber drehet der Arbeiter das Gespann dergestalt, daß vom Mittel an, nach der Peripherie zu, eine Schneckenlinie durch die Schläge beschrieben wird.“

[8] “The team is warmly made, and immediately brought to the Ambos under the deep hammer. This is first let on the middle of the fall in the fall, but the worker turns the team in such a way that from the means of periphery , A snail line is described by the blows. ”

[9] Er litt am Gespann, bis er eine Backpfeife bekam.

[9] He suffered from the team until he got a baking pipe

[10] Pflanze und Beschwerde: „Im deutschen Wort Herzgespann werden die zu behandelnden Beschwerden: ‚Spannen – Krämpfe des Herzens‘ deutlich zum Ausdruck gebracht. Als Volksnamen sind Löwenschwanz, Herzheil, Herzkraut […] bekannt.“

[10] Plant and complaint: "In the German word heart team, the complaints to be treated become: 'Tension - Cramps of the Heart' clearly expressed as the folk names are lion's tail, heart level, heartwort [...]."

How do you pronounce Gespann?

Gespann

Pictures or photos of Gespann

[1] Ein Csikós führt ein Gespann aus drei Schimmeln
[1] Ein Csikós führt ein Gespann aus drei Schimmeln
[2] ein Gespann aus einem Marathonwagen und vier Pferden bei einem Wettkampf
[2] ein Gespann aus einem Marathonwagen und vier Pferden bei einem Wettkampf
[3] ein Gespann aus einem Pkw und einem Wohnwagen
[3] ein Gespann aus einem Pkw und einem Wohnwagen

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.