map of ubahn

Is it der, die or das Gesetz?

DAS

Gesetz

The correct article in German of Gesetz is das. So it is das Gesetz! (nominative case)

The word Gesetz is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Morgen

German declension of Gesetz?

How does the declension of Gesetz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Gesetz die Gesetze
Genitive des Gesetzes der Gesetze
Dative dem Gesetz dem Gesetze den Gesetzen
Akkusative das Gesetz die Gesetze

What is the meaning of Gesetz in German?

Gesetz has various definitions in German:

[1] Right: Rule that a legislator issues in a certain procedure and who have to follow the respective subordinates

[1] Recht: Regel, die ein Gesetzgeber in einem bestimmten Verfahren erlässt und die die jeweilig Untergebenen zu befolgen haben

[2] Science: Through observations and experiences of a recognized connection, which can be represented as a formula and all the tests with stand -up capital hypothesis that has been checked and has not been refuted

[2] Wissenschaft: durch Beobachtungen und Erfahrungen erkannter Zusammenhang, der sich als Formel darstellen lässt und allen Nachprüfungen standhält; Hypothese, die überprüft ist und dabei nicht widerlegt wurde

[3] Rule that arose through observation and empirical generalization

[3] Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist

[4] Guideline, guideline

[4] Richtlinie, Richtschnur

How to use Gesetz in a sentence?

Example sentences in German using Gesetz with translations in English.

[1] „Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.“

[1] "All people are the same before the law"

[1] „Gouverneur Dannel P. Malloy hat ein entsprechendes Gesetz unterzeichnet. Connecticut erkennt damit Weißkopf als ersten Motorflieger der Geschichte an.“

[1] “Governor Dannel Perel Malloy has signed a corresponding law. Connecticut thus recognizes Weißkopf as the first motor pilot in history. ”

[1] „Eine weitere Möglichkeit zur Bekämpfung des illegalen Kunsthandels stellt der Erlaß von Gesetzen dar, die den Import von bestimmten Kulturgütern verbieten.“

[1] "Another option to combat illegal arts is the enactment of laws that prohibit the import of certain cultural assets" "

[1] „Vor dem Gesetz steht ein Türhüter. Zu diesem Türhüter kommt ein Mann vom Lande und bittet um Eintritt in das Gesetz. Aber der Türhüter sagt, daß er ihm jetzt den Eintritt nicht gewähren könne.“

[1] “Before the law, a doorkeeper stands for this door keeper comes from the country and asks for entry to the law. But the door keeper says that he cannot grant him the entry now. "

[2] Die Keplerschen Regeln lassen sich aus dem Newtonschen Gravitationsgesetz herleiten.

[2] The Kepler rules can be from the Newtonian Gravitational Act Heritage

[2] „Drittens geht es in der Wissenschaft immer um Erklärungen, und diese kann man nur mit Hilfe von Gesetzen suchen, die Teil einer Theorie sind.“

[2] “Third, science is always about explanations, and this can only be searched with the help of laws that the part of a theory” ””

[2] „Aber es gibt Gesetze, welche die Ereignisse regieren, Gesetze, die wir teils kennen, teils an ihren Wirkungen wahrnehmen.“

[2] "But there are laws that rule the events, laws that we sometimes know, partly perceive in their effects"

[3] Das läuft immer nach dem gleichen Gesetz ab.

[3] This always runs according to the same law

[3] Es gibt in den verschiedenen Wissenschaften unterschiedliche Begriffe von Gesetz: Gesetz im Sinne einer empirischen Verallgemeinerung einerseits und im Sinne einer streng überprüften und dabei nicht falsifizierten Erkenntnis über bestimmte Zusammenhänge oder Prozesse andererseits.

[3] There are different terms of law in the different sciences: Law in the sense of an empirical generalization on the one hand and in the sense of a strictly checked and not falsified knowledge about certain relationships or processes on the other hand

[3] Die Gesetze des Marktes erfordern ein Einschreiten gegen inflationäre Tendenzen.

[3] The laws of the market require an intervention against inflationary tendencies

[4] Das ist hier so Gesetz: wer neu anfängt, ist für die Kaffeekasse zuständig.

[4] This is the law here: Anyone who starts new is responsible for the coffee cash register

[4] „Liebknecht focht zwar das eherne Lohngesetz an, aber nicht von den Gesichtspunkten aus, die Marx im Kapital dargelegt hatte, sondern weil ein „ehernes Gesetz“ dem gewöhnlichen Sprachgebrauch nach ein unwandelbares und ewiges Gesetz sei.“

[4] "Liebknecht faked the brazen wage law, but not from the points of view that Marx had presented in capital, but because" marriage law "according to ordinary language use according to an unchangeable and eternal law" "