map of ubahn

Is it der, die or das Geselle?

DER

Geselle

The correct article in German of Geselle is der. So it is der Geselle! (nominative case)

The word Geselle is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Lache

German declension of Geselle?

How does the declension of Geselle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Geselle die Gesellen
Genitive des Gesellen der Gesellen
Dative dem Gesellen den Gesellen
Akkusative den Gesellen die Gesellen

What is the meaning of Geselle in German?

Geselle has various definitions in German:

[1] Craftsman who successfully completed the journeyman's examination

[1] Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat

[2] pejorative: male person who is not particularly valued

[2] abwertend: männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird

[3] Octed: Person with whom you do something together

[3] veraltet: Person, mit der man etwas gemeinsam tut

How to use Geselle in a sentence?

Example sentences in German using Geselle with translations in English.

[1] Aufgrund seiner guten Prüfung wurde der Geselle im Betrieb übernommen.

Due to its good examination, the journeyman was taken over in the company

[2] „Sein Ruf als unverträglicher Geselle bewirkte, daß ihn bald keine Kapelle in der großen Stadt mehr aufnahm.“

[2] "His reputation as incompatible journeyman caused him soon no more captell in the big city"

[2] „Simen Tjing, ein heller Geselle, verstand diesen Wink sofort, denn er hatte Jahre hindurch viele Lebemannsabenteuer bestanden.“

[2] "Simen Tjing, a bright journeyman, understood this angle immediately, because he had passed many lives' adventures for years"

[3] „Nur dann und wann warf er einen zürnenden Blick nach der Stelle hinüber, wo sein duldender Schlafkamerad, äußerlich ein Bild des stillen Friedens, mit der über die Ohren gezogenen Nachtmütze auf dem Rücken lag, innerlich aber den unruhigen Gesellen mit dem brennenden Lichte dahin wünschte, wo der Pfeffer wächst.“

[3] “Only then and when he threw a stirring look at the point, where his toiling sleeping comrade, externally a picture of breastfeeding peace, with the night hat pulled over the ears on his back, but inside the restless journeyman with the burning end Lichte wished where the pepper grows "