Is it der, die or das Germane?
DER
Germane
The correct article in German of Germane is der. So it is der Germane! (nominative case)
The word Germane is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Germane?
How does the declension of Germane work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Germane | die Germanen |
Genitive | des Germanen | der Germanen |
Dative | dem Germanen | den Germanen |
Akkusative | den Germanen | die Germanen |
What is the meaning of Germane in German?
Germane has various definitions in German:
[1] Only Plural: The entirety of different tribes from northern and Central Europe, which used a similar language (Germanic)
[1] nur Plural: die Gesamtheit verschiedener Stämme aus Nord- und Mitteleuropa, die eine ähnliche Sprache (Germanisch) verwendeten[2] A member of the tribe of the same name
[2] ein Angehöriger des gleichnamigen StammesHow to use Germane in a sentence?
Example sentences in German using Germane with translations in English.
[1] „Zu der Zeit, wo uns die Germanen zum ersten Mal in den Berichten der antiken Völker entgegentreten, sind sie als Volks- und Spracheinheit schon lange aus dem indogermanischen Urvolk ausgegeliedert.“
[1] "At the time when the Germanic tribes face us for the first time in the reports of the ancient peoples, they have long been out of the Indo-European primal people as a folk and language unit"[1] „Noch im 18. Jahrhundert wurden die Germanen eher als "tiefstehende Barbaren" eingestuft, so bei Adelung, dem Sprachforscher der Aufklärung.“
[1] "Even in the 18th century, the Teutons were classified more as" deep -standing barbarians ", such as Adelelung, the language researcher of the Enlightenment."[1] „Dann eroberten die Germanen die keltischen Gebiete rechts des Rheins und stießen auch in den linksrheinischen Bereich vor.“
[1] "Then the Teutons conquered the Celtic areas on the right of the Rhine and also joined the left bank of the Rhine"[1] „Mit der Jastorf-Kultur brach um 600 vor Christus ein neues Zeitalter an, in dem viele Wissenschaftler den ersten nachweislichen Auftritt der Germanen sehen.“
[1] "With the Jastorf culture, around 600 BC, a new era broke in, in which many scientists have the first demonstrable appearance of the Germanic Seis" "[1] „Noch drei Jahrzehnte müssen vergehen, bis der römische Feldherr Gaius Julius Caesar die rechtsrheinischen Völker endlich zum ersten Mal »Germanen« nennt und klar von den linksrheinischen Kelten unterscheidet.“
[1] "Another three decades have to pass until the Roman general Gaius Julius Caesar finally calls the right bank of the Rhine" Germans "for the first time and clearly differentiates between the left bank of the Rhine" "[2] Dort, wo bereits ein Germane siedelte, kamen bald weitere hinzu.
[2] Where a Germane settled, more soon came[2] „Ein Germane, dessen Fleiß und Mäßigkeit ihm oft aufgefallen war, kam aus den Gemächern der Sklaven mit geschorenem Kopfe heraus, von seinen Gefährten, die ihn beglückwünschten, begleitet.“
[2] "A Germane, whose diligence and moderate he often noticed, came out of the slaves with a shorn head, from his companions who congratulated him, accompanied"[2] „Meyer leitet die Ausgrabungen am Harzhorn, wo im Jahr 233 Germanen und Römer erbittert gegeneinander wüteten.“
[2] "Meyer leads the excavations on the Harzhorn, where in 233 Teutons and Romans bitterly wished against each other"