map of ubahn

Is it der, die or das Gemarkung?

DIE

Gemarkung

The correct article in German of Gemarkung is die. So it is die Gemarkung! (nominative case)

The word Gemarkung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Beweis

German declension of Gemarkung?

How does the declension of Gemarkung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gemarkung die Gemarkungen
Genitive der Gemarkung der Gemarkungen
Dative der Gemarkung den Gemarkungen
Akkusative die Gemarkung die Gemarkungen

What is the meaning of Gemarkung in German?

Gemarkung has various definitions in German:

[1] General: Community area

[1] allgemein: Gemeindefläche

[2] Germany, official: area unit in the cadastre within a municipal store

[2] Deutschland, amtlich: Flächeneinheit im Kataster innerhalb einer Gemeinde; Markung

[3] Limit of [1]

[3] Grenze von [1]

How to use Gemarkung in a sentence?

Example sentences in German using Gemarkung with translations in English.

[1] „Der neue Stadtteil südlich der Donau, auf dem einst von Kleingärten geprägten Gebiet der Gemarkung Engerau oder Pozsonyligetfalu, die seit der Unabhängigkeit der Tschechoslowakei den Kunstnamen Petržalka – etwa: Petersilistan – trug, sollte für 100.000 Bewohner konzipiert werden.“

[1] "The new district south of the Danube, on the area of ​​the Engerau or Pozsonyligetfalu district, which was once shaped by allotment gardens, which since the independence of Czechoslovakia, the artist Petržalka - such as: parsilistan - was designed for 100,000 residents."

[1] „Den Brand, der am Samstag auf der Gemarkung von Rove, nordwestlich von Marseille, ausgebrochen war, hatte die Feuerwehr am Sonntag unter Kontrolle.“

[1] "The fire that had broken out on Saturday on the district of Rove, northwest of Marseille, the fire brigade had under control on Sunday"

[1] „1801 gelangten mehrere Gründe und Häuser in der Ortschaft durch Kauf an den damaligen Besitzer der Herrschaft Penzing, Franz Xaver Freiherr von Mayr; dies hatte zur Folge, dass ein Teil der Häuser der Grundobrigkeit Penzing, andere der Nachbargemeinde Sechshaus unterstanden; die in der ursprünglichen Gemarkung gelegene Reindorfer Kirche gehörte nun zum Ortsbereich von Braunhirschen.“

[1] “In 1801, several reasons and houses in the village came through purchase to the owner of the Penzing, Franz Xaver Freiherr von Mayr range. This meant that some of the houses of the basic body of Penzing, others of the neighboring community six house subordinate; The Reindorf church in the original district now belonged to the local area of ​​Braunhirschenä "

[1] „Einzigartig im Herzogtum Westfalen war die Ausdehnung der städtischen Gemarkung von Brilon.“

[1] "Unique in the Duchy of Westphalia was the expansion of the urban district of Brilone"

[1] „Ich möchte in diesem Zusammenhang auf die Beschwerden der Jagdpächter und auf das Verbot von freilaufenden Hunden in der Gemarkung hinweisen.“

[1] "In this context, I would like to point out the complaints of the hunting tenant and the ban on free -range dogs in the district"

[1, 2] „Für fünf Millionen Euro erwarb Frankfurt 2012 unter anderem eine 5200 Quadratmeter große Fläche auf Offenbacher Gemarkung, die für die Multifunktionshalle in Frage käme.“

[1, 2] "For five million euros, Frankfurt 2012 acquired a 5,200 square meter area on Offenbach district that would be in question for the multifunctional hall"

[2] Hast du die Gemarkung Knüppelsdorf, Flur 6, schon bearbeitet?

[2] If you have the district of Knüppelsdorf, Flur 6, already edited

[3]

[3]