map of ubahn

Is it der, die oder das Gegenüberstellung?


The correct article in German of Gegenüberstellung is die. So it is die Gegenüberstellung! (nominative case)

The word Gegenüberstellung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gegenüberstellung?

How does the declension of Gegenüberstellung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gegenüberstellung die Gegenüberstellungen
Genitive der Gegenüberstellung der Gegenüberstellungen
Dative der Gegenüberstellung den Gegenüberstellungen
Akkusative die Gegenüberstellung die Gegenüberstellungen

What is the meaning of Gegenüberstellung in German?

Gegenüberstellung has various definitions in German:

[1] Police measure that serves to identify offenders

[1] polizeiliche Maßnahme, die dazu dient, Straftäter zu identifizieren

[2] Comparison between two things

[2] Vergleich zwischen zwei Dingen

How to use Gegenüberstellung in a sentence?

Example sentences in German using Gegenüberstellung with translations in English.

[1] Es kam zu einer Gegenüberstellung vor Gericht.

[1] There was a comparison in court

[2] Bei der Gegenüberstellung der Gewinne und Verluste zeigte sich, dass noch mehr in die Werbung gesteckt werden musste.

[2] When comparing the profits and losses, it was shown that even more had to be put into advertising

[2] „So löst die Gegenüberstellung von Dichtung und Wahrheit, von Subjektivität und Objektivität, in diesem Fall nicht nur einige literaturwissenschaftliche Rätsel.“

[2] "So the comparison of poetry and truth, from subjectivity and objectivity, in this case not only a few literary studies solve"

[2] „Zugegeben, diese krasse Gegenüberstellung war übertrieben; gleichwohl macht sie das Unverhältnis zwischen Sprachkritik und Sprachwissenschaft deutlich.“

[2] "Admittedly, this blatant comparison was exaggerated Nevertheless, it makes the disproportion between language criticism and linguistics"

[2] „Durch die Gegenüberstellung aber und durch den jeweiligen Kontext wird auf der tieferen Sinnebene eine andere, ebenfalls vorhandene Bedeutung eines dieser Wörter aktualisiert.“

[2] "However, the comparison and the respective context on the deeper meaning level is updated by another, also existing meaning of one of these words" "

How do you pronounce Gegenüberstellung?


Pictures or photos of Gegenüberstellung

[1] Eine Gegenüberstellung
[1] Eine Gegenüberstellung

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.