map of ubahn

Is it der, die or das Gegenleistung?

DIE

Gegenleistung

The correct article in German of Gegenleistung is die. So it is die Gegenleistung! (nominative case)

The word Gegenleistung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Stadion

German declension of Gegenleistung?

How does the declension of Gegenleistung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gegenleistung die Gegenleistungen
Genitive der Gegenleistung der Gegenleistungen
Dative der Gegenleistung den Gegenleistungen
Akkusative die Gegenleistung die Gegenleistungen

What is the meaning of Gegenleistung in German?

Gegenleistung is defined as:

[1] What has already weighed or granted something that has already been preserved

[1] das, was etwas aufwiegt, das man bereits erhalten hat oder gewährt hat

How to use Gegenleistung in a sentence?

Example sentences in German using Gegenleistung with translations in English.

[1] Die Gegenleistung war nicht besonders groß.

[1] The consideration was not particularly large

[1] Als Gegenleistung bekam sie den Platz im Verwaltungsrat.

[1] In return, she got the place on the administrative council

[1] „Die Vermittlungsagenturen unterscheiden sich im Preis der Jahresmitgliedschaft – als Gegenleistung dafür garantieren sie eine bestimmte Anzahl von Vorschlägen.“

[1] "The mediation agencies differ in the price of annual membership - in return for this they guarantee a certain number of suggestions"

[1] „Nun ist es an uns, eine Gegenleistung zu finden.“

[1] "Now it is up to us to find a consideration"

[1] „Denn als Gegenleistung erhielt er eine bessere Verpflegung als seine Gefährten – was allerdings nicht viel hieß.“

[1] "Because in return he received better food than his companions - which, however, didn't mean much"

[1] „Als er Isolde von der geplanten Fahrt erzählte, spürte er, dass sie sich um ihn sorgte; ein Besuch in die DDR sei sicher nicht ohne Gegenleistung zu haben.“

[1] "When he told Isolde about the planned journey, he felt that she was concerned with him a visit to the GDR was certainly not without consideration"