Is it der, die or das Gefängnis?
DAS
Gefängnis
The correct article in German of Gefängnis is das. So it is das Gefängnis! (nominative case)
The word Gefängnis is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Gefängnis?
How does the declension of Gefängnis work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Gefängnis | die Gefängnisse |
Genitive | des Gefängnisses | der Gefängnisse |
Dative | dem Gefängnis dem Gefängnisse | den Gefängnissen |
Akkusative | das Gefängnis | die Gefängnisse |
What is the meaning of Gefängnis in German?
Gefängnis has various definitions in German:
[1] Building or facility in which people who were sentenced to an unconditional prison sentence are kept under lock
[1] Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden[2] No plural: Time punishment that must be spent in [1]
[2] kein Plural: zeitliche Strafe, die in [1] verbracht werden mussHow to use Gefängnis in a sentence?
Example sentences in German using Gefängnis with translations in English.
[1] „Hier in der engen krummen Straße, die so bergan steigt, liegt ein Haus, in dessen Keller war einst das Gefängnis, in das die Bischöfe ihre besten Feinde stecken ließen“
[1] "Here in the narrow crooked street, which rises so uphill, there is a house in whose basement was the prison in which the bishops put their best enemies put" "[1] „Doch am sehnsüchtigsten wurde das Eintreffen der Gesetzesbrecher erwartet, die - in Eisen gelegt - aus dem Gefängnis heranschlurften und ihre Geschichten erzählten.“
[1] "But the most eagerly awaited the arrival of the law crusher, which - laid in iron - flashed out of prison and telling their stories"[1] „Man kann im Gefängnis streng sein, man kann dies verbieten und jenes, aber Wanzen liegen außerhalb jedes Bestrafungsplanes.“
[1] "You can be strict in prison, you can prohibit this and that, but bugs are outside of any punishment plan" "[1] „Im Dezember 1788 lebten einhunderteinundfünfzig weibliche Sträflinge in den drei Frauenzellen des Gefängnisses Newgate, das eigentlich nur für höchstens siebzig Insassen gebaut war.“
[1] "In December 1788, one hundred and fifty female convicts lived in the three women's cells of the Newgate prison, which was actually only built for a maximum of seventy inmates"[2] Wer eine schwere Körperverletzung begeht, wird mit Gefängnis nicht unter 2 Jahren bestraft.
[2] Anyone who commits serious bodily harm will not be punished with prison under 2 years[2] „Später hören wir, dass er zu drei Jahren Gefängnis verurteilt worden ist und die Strafe wortlos angenommen hat.“
[2] "Later we hear that he was sentenced to three years in prison and that the punishment has accepted without a word"