map of ubahn

Is it der, die or das Gefangenschaft?

DIE

Gefangenschaft

The correct article in German of Gefangenschaft is die. So it is die Gefangenschaft! (nominative case)

The word Gefangenschaft is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Heroin

German declension of Gefangenschaft?

How does the declension of Gefangenschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gefangenschaft die Gefangenschaften
Genitive der Gefangenschaft der Gefangenschaften
Dative der Gefangenschaft den Gefangenschaften
Akkusative die Gefangenschaft die Gefangenschaften

What is the meaning of Gefangenschaft in German?

Gefangenschaft is defined as:

[1] mostly singular: condition in which someone or something is kept

[1] meist Singular: Zustand, in dem jemand oder etwas gefangen gehalten wird

How to use Gefangenschaft in a sentence?

Example sentences in German using Gefangenschaft with translations in English.

[1] Viele Nutztiere des Menschen leiden unter ihrer Gefangenschaft.

[1] Many farm animals suffer from their captivity

[1] „Der Großvater schickte aus der Gefangenschaft regelmäßig Briefe an die Familie, die Durchhalte-Appellen glichen.“

[1] "The grandfather regularly sent letters to the family from captivity, the perseverance appeals"

[1] „Später werde ich erfahren, daß er bei der Infanterie und in französischer Gefangenschaft war, von dort vor fast fünfzig Jahren dann mit dem Fahrrad nach Haus an die Lausitz fuhr.“

[1] "Later I will find out that he was in the infantry and French captivity, from there almost fifty years ago by bike to Lausitz Fuhrä" "

[1] „Er ist hier, am vorsorglich verabredeten Ort; bald nach der Kapitulation wurde er aus der Gefangenschaft entlassen.“

[1] "He is here, at the as a precaution of the order of arrangement, he was released from captivity soon after the surrender"

[1] „Ich hatte neunzehn Monate in Gefangenschaft verbracht, und das genügte mir vollauf für den Rest meines Lebens.“

[1] "I had spent nineteen months in captivity, and that was enough for me for the rest of my suture"