map of ubahn

Is it der, die oder das Gefangener?


The correct article in German of Gefangener is der. So it is der Gefangener! (nominative case)

The word Gefangener is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gefangener?

How does the declension of Gefangener work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Gefangener Gefangene
Genitive Gefangenen Gefangener
Dative Gefangenem Gefangenen
Akkusative Gefangenen Gefangene
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Gefangene die Gefangenen
Genitiv des Gefangenen der Gefangenen
Dativ dem Gefangenen den Gefangenen
Akkusativ den Gefangenen die Gefangenen
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Gefangener keine Gefangenen
Genitiv eines Gefangenen keiner Gefangenen
Dativ einem Gefangenen keinen Gefangenen
Akkusativ einen Gefangenen keine Gefangenen

What is the meaning of Gefangener in German?

Gefangener is defined as:

[1] Someone who is trapped, so it cannot move freely

[1] jemand, der gefangen ist, sich also nicht frei bewegen kann

How to use Gefangener in a sentence?

Example sentences in German using Gefangener with translations in English.

[1] „Kurt fiel Kruglanken ein, wo sie den polnischen Gefangenen manchmal Polack genannt hatten.“

[1] "Kurt came up with Kruglanken, where they had sometimes called the Polish prisoners polack"

[1] „Er tat dies aber, als fünf Tage später ein weiterer Gefangener starb, und zwar an Skorbut, wie er schrieb.“

[1] "But he did this when another prisoner died five days later, and scurvy as he wrote"

[1] „Die Essensrationen entsprachen diesem theoretischen Maximum, nicht der tatsächlichen Anzahl von Gefangenen.“

[1] "The food rations corresponded to this theoretical maximum, not the actual number of prison" "

[1] „Das Gefängnis ist mit Deserteuren überfüllt, um Platz für neue Gefangene zu schaffen, stellt man die Soldaten vor die Wahl, sich für die Front oder fürs Zuchthaus zu entscheiden.“

[1] "The prison is overcrowded with deserters to make room for new prisoners, the soldiers are given the choice of choosing the front or for the prison" "

[1] „Hier ist man Gefangener und sonst nichts, solche Dinge gehören nicht hierher.“

[1] "Here you are prisoner and nothing else, things like that do not belong here"

How do you pronounce Gefangener?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.