map of ubahn

Is it der, die oder das Gefangenenlager?


The correct article in German of Gefangenenlager is das. So it is das Gefangenenlager! (nominative case)

The word Gefangenenlager is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gefangenenlager?

How does the declension of Gefangenenlager work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Gefangenenlager die Gefangenenlager
Genitive des Gefangenenlagers der Gefangenenlager
Dative dem Gefangenenlager den Gefangenenlagern
Akkusative das Gefangenenlager die Gefangenenlager

What is the meaning of Gefangenenlager in German?

Gefangenenlager is defined as:

[1] A camp in which prisoners are recorded

[1] ein Lager, in dem Gefangene festgehalten werden

How to use Gefangenenlager in a sentence?

Example sentences in German using Gefangenenlager with translations in English.

[1] Kurz nach Kriegsende hatten sie sich das letzte mal in einem Gefangenenlager der Russen getroffen.

Shortly after the end of the war they lasted in a prison camp of the Russians

[1] „Sie sollten ins dritte Gefangenenlager gebracht werden, in die Nähe der Hauptstadt.“

[1] "They should be brought to the third prison camp, near the capital city"

[1] „Nguyen und seine Mitgefangenen werden unmittelbar damit beauftragt, das Gefangenenlager aufzubauen und den Wald zu roden, um Nahrungsmittel anbauen zu können.“

[1] "Nguyen and his fellow prisoners are immediately commissioned to build up the prisoner camp and to clear the forest in order to be able to grow food"

[1] „An der Stelle, wo sich das Gefangenenlager befand, steht seit einigen Jahren ein Zeltplatz, und alle, die hier campen, kommen freiwillig.“

[1] "At the point where the prison camp was located, there has been a campground for several years, and everyone who camps here will come voluntarily"

[1] „Erst war Otto aus dem sibirischen Gefangenenlager nach Petrograd überstellt worden, wurde dort von einer ärztlichen Kommission als invalid eingestuft und dann im Rahmen eines Gefangenenaustauschs im September heimgeschickt.“

[1] "First Otto was transferred from the Siberian prison camp to Petrograd, was classified there by a medical commission as an invalid and then sent home as part of a prisoner exchange in September"

How do you pronounce Gefangenenlager?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.