map of ubahn

Is it der, die oder das Gebein?

DAS

The correct article in German of Gebein is das. So it is das Gebein! (nominative case)

The word Gebein is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Gericht

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gebein?

How does the declension of Gebein work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Gebein die Gebeine
Genitive des Gebeines des Gebeins der Gebeine
Dative dem Gebein dem Gebeine den Gebeinen
Akkusative das Gebein die Gebeine

What is the meaning of Gebein in German?

Gebein has various definitions in German:

[1] raised: bones, skeleton of the living person

[1] gehoben: Knochen, Skelett des lebenden Menschen

[2] raised, in the plural: mortal remnants, especially bone skeleton of a dead man

[2] gehoben, im Plural: sterbliche Reste, besonders Knochen; Skelett eines Toten

How to use Gebein in a sentence?

Example sentences in German using Gebein with translations in English.

[1] „Schon hatten sie einen Theil zurückgelegt als ein furchtbares: „O Gott!“ der Mutter eisig durchs Gebein rieselte. Sie wendet sich, und sieht – entsetzlicher Anblick – Rosalien, welche auf dem gefährlichsten Punkte mit dem Fuße gestrauchelt.“ (1845)

[1] "They had already covered a part as a terrible one:" O Gottää "of the mother of the mother through the bone dating it, and sees - horrific sight - Rosalien, which stumbles with the foot on the most dangerous point." (1845)

[1] „Da sagte der Mensch: Diese endlich ist Gebein von meinem Gebein und Fleisch von meinem Fleisch; diese soll Männin heißen, denn vom Mann ist sie genommen.“

[1] "Then the person said: This is finally bone from my bones and meat from my meat that is called men, because it is taken by man"

[2] „Doch dann zwingen Angriffe der Wikinger die Hüter der Gebeine erneut zur Flucht.“

[2] "But then attacks by the Vikings force the keepers of the bones again to escape"

[2] „Zwölf Jahre später wurden seine Gebeine nach Caracas überführt.“

[2] "Twelve years later, his bones were transferred to Caracas" "

[2] „Doch ihre Gebeine sind spurlos verschwunden, außer von ganz wenigen, die bei den Häusern bestattet wurden.“

[2] "But their bones have disappeared without a trace, except for a few who have been buried in the houses"

[2] "als 1524 die Gebeine des Benno von Meißen erhoben wurden, verfasste Luther seine Schrift 'Wider den neuen Abgott [...]'"

[2] "When the bones of the Benno von Meißen were raised in 1524, Luther wrote his writing 'against the new depression [. ..]'"

[2] "Ein Teil der Nikolaus-Gebeine wird in der Freiburger Kathedrale verwahrt. Doch nun macht ein türkischer Archäologe den Schweizern die Reliquie streitig - [...]"

[2] "Some of the Nikolaus bones are kept in the Freiburg cathedral but now a Turkish archaeologist is in dispute the relics - [...]"

How do you pronounce Gebein?

Gebein

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.