Is it der, die or das Füllung?
DIE
Füllung
The correct article in German of Füllung is die. So it is die Füllung! (nominative case)
The word Füllung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Füllung?
How does the declension of Füllung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Füllung | die Füllungen |
Genitive | der Füllung | der Füllungen |
Dative | der Füllung | den Füllungen |
Akkusative | die Füllung | die Füllungen |
What is the meaning of Füllung in German?
Füllung has various definitions in German:
[1] Process, process of input, filling, filling up
[1] Vorgang, Prozess des Hineingebens, Befüllens, Auffüllens[2] fabric, mass, liquid, gas, with which is filled
[2] Stoff, Masse, Flüssigkeit, Gas, womit gefüllt wird[2a] Dentistry: Material that a dentist fills into a tooth during treatment in a hole
[2a] Zahnmedizin: Material, das ein Zahnarzt bei einer Behandlung in ein Loch in einen Zahn füllt[2b] Food: mass that is processed in a certain food (e.g. poultry, meat, baked goods, chocolates) in order to give it a special taste
[2b] Nahrungsmittel: Masse, die in einem bestimmten Lebensmitteln (beispielsweise Geflügel, Fleisch, Backwaren, Pralinen) verarbeitet wird, um diesem einen besonderen Geschmack zu geben[2c] Material that is filled in pillows, duvets or mattresses
[2c] Material, das in Kissen, Bettdecken oder Matratzen gefüllt wird[2D] Building: Material (e.g. glass, wood) that is processed within doors within a frame
[2d] Bauwesen: Material (beispielsweise Glas, Holz), das bei Türen innerhalb eines Rahmens verarbeitet wird[2E] Poetry: syllables that fill the bars of a verse
[2e] Dichtung: Silben, die die Takte eines Verses füllenHow to use Füllung in a sentence?
Example sentences in German using Füllung with translations in English.
[1] Bei der Füllung der Hohlräume stellte sich heraus, dass das Material dazu nicht ganz ausreichte.
[1] When filling the cavities, it turned out that the material was not quite sufficient[1] „Die Recknitz trug später beim Vordringen der Ostsee auch zur Füllung der Boddenkette bei und ist auch heute noch ihr bedeutendster Binnenzufluß.“
[1] "The Recknitz later contributed to the filling of the Boddenkette when the Baltic Sea penetrated and is still its most important inland inflow" today "[2] „Das Portemonnaie an sich wird also schon geliebt, die Füllung macht es nur noch bedeutender.“
[2] "The wallet itself is already loved, the filling only makes it important"[2] [Gärtnern mit Hochbeeten:] „Nach etwa einem Jahr fällt der Inhalt des Beets durch den Verrottungsprozess um etwa 10 bis 20 Zentimeter zusammen. Die Füllung kann durch eine neue Schicht aus grobem Kompost ersetzt und angereichert werden.“
[2] [Gardening with raised beds:] "After about a year, the content of the bed falls by the rotting process by about 10 to 20 centimeters.[2a] Mir ist eine Füllung herausgefallen, ich muss zum Zahnarzt.
[2a] I fell out of a filling, I have to go to the dentist[2a] Meine Zahnärztin hat mir heute eine Füllung gemacht.
[2a] My dentist made me a filling today[2a] „Ein Loch im Zahn lässt sich […] relativ leicht reparieren. Da wird zunächst die faule Stelle durch Bohren entfernt und dann mit einer Füllung versehen.“
[2a] "A hole in the tooth can be repaired relatively easily. The lazy area is first removed by drilling and then provided with a filling."[2a] „Doch wie lange halten die Füllungen? [Amalgam und Komposite halten statistisch 8 Jahre, Keramik und Gold 10 bis 15 Jahre.] Bei guter Pflege können die Füllungen aber auch viel länger im Mund bleiben. Wie lange die Füllungen beim einzelnen Patienten tatsächlich halten, kann also jeder beeinflussen.“
[2a] “But how long do the fillings hold [amalgam and composite and keep statistically 8 years, ceramics and gold 10 to 15 years] With good care, the fillings can stay in the mouth much longer. So everyone can influence how long the fillings actually last in the individual patient. ”[2b] „Sanaa bietet arabische Süßigkeiten an, kleine Küchlein mit süß-klebriger Füllung.“
[2b] "Sanaa offers Arabic sweets, small cakes with a sweet and sticky filling"[2a] „Was ein Pineapple Lump ist, weiß in Neuseeland jedes Kind: ein Schoko-Bonbon mit einer zäh-süßen Füllung mit Ananasgeschmack.“
[2a] "What a Pineapple Lump is, every child knows in New Zealand: a chocolate candy with a tough-sweet filling with a pineapple flavor"[2b] Unsere Paprikaschoten haben eine Füllung aus Hackfleisch.
[2b] Our paprikases have a filling of minced meat[2b] „Tarte Tatin ist eigentlich eine französische Kuchenspezialität mit Äpfeln. Thomas Wohlfeld verwendet für die Füllung Muskatkürbis.“
[2b] "Tarte Tatin is actually a French cake specialty with apples Thomas Wohlfeld used for the filling of Muskatkurbis."[2b] „Ich dachte zum Beispiel, dass aus einem faden Gemüse wie Kohl nichts Gutes herauskommen kann. Mit meinem ersten Bissen Kohlroulade - fermentierte Kohlblätter um verschiedene Füllungen gewickelt - wurde mir klar, dass ich einem Irrtum aufgesessen war.“
[2b] "I thought, for example, that nothing good can get out of a thread vegetables like cabbage with my first bite kohlroulade - fermented cabbage leaves wrapped around different fillings - it became clear to me that I was eating an error."[2b] „Wraps mit Hackfleisch-Füllung und Salat – Die Füllung wird mit Kräutern und einer Curry-Sauerrahm-Soße verfeinert.“
[2b] "Wraps with minced meat filling and salad-the filling is with herbs and a curry-sauer cream sauce refined"[2c] „Als Füllung können Sie Daunen oder Synthetik wählen – beide Materialien haben Vor- und Nachteile.“
[2c] "As a filling, you can choose down or synthetic- both materials have advantages and disadvantages"[2c] „Schauen Sie sich die Angaben zur Füllung der Decken genau an. Daunen sind ein umstrittenes Material, da das Geschäft mit den Federn nicht immer tierfreundlich abläuft.“
[2c] "Take a look at the information on the filling of the ceilings exactly ana are a controversial material, since the business with the feathers does not always work animal -friendly."[2c] „Veganes Hotel in Brandenburg – […] Nicht einmal im Kopfkissen befinden sich tierische Produkte, die Füllung ist aus Baumwolle.“
[2c] "Veganes Hotel in Brandenburg - [...] There are not even animal products in the pillow, the filling is made of cotton" "[2d] „Türen aus Aluminium benötigen unbedingt eine wärmeisolierende Füllung aus Hartschaum […], denn Aluminium leitet Wärme wie Kälte gleichermaßen gut.“
[2D] "Aluminum doors absolutely need a heat -insulating filling of hard foam [...], because aluminum leads heat like cold as well" "[2e]
[2E]