Is it der, die or das Förderband?
DAS
Förderband
The correct article in German of Förderband is das. So it is das Förderband! (nominative case)
The word Förderband is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Förderband?
How does the declension of Förderband work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Förderband | die Förderbänder |
Genitive | des Förderbandes des Förderbands | der Förderbänder |
Dative | dem Förderband dem Förderbande | den Förderbändern |
Akkusative | das Förderband | die Förderbänder |
What is the meaning of Förderband in German?
Förderband is defined as:
[1] motor -driven band, with which goods can be transported over relatively short distances
[1] motorgetriebenes Band, mit dem Güter über relativ kurze Strecken transportiert werden könnenHow to use Förderband in a sentence?
Example sentences in German using Förderband with translations in English.
[1] „Über ein Förderband rieselt Feinkohle auf einen Siebentonner-Lkw.“
[1] "About a conveyor belt, fine carbon trickles on a sieve tonner truck"[1] „[A]ls Stephen an der Kasse im Supermarkt seine Waren aufs Förderband legt, verschwindet Kate mit einemmal und wird nicht mehr gefunden“
[1] "[A] LS Stephen at the cash register in the supermarket puts its goods on the conveyor belt, Kate disappears with once and is no longer found"[1] (übertragen:) „Der Autor Robert Rodat fabrizierte einen Plot frisch ab Förderband, mit allen üblichen Styropor-Elementen und -Figuren des Vigilante-Actionfilms“
[1] (Translated :) "The author Robert Rodat made a plot fresh from conveyor belt, with all the usual styrofoam elements and figures of the Vigilante action film"[1] „Am Check-In hebt er das hellblaue Ungetüm, meine und seine Tasche auf das Förderband.“
[1] "At the check-in he lifts the light blue monster, mine and his bag to the conveyor belt"