Is it der, die or das Furore?
DIE
DAS
Furore
The correct article in German of Furore is die or das. So it is die or das Furore! (nominative case)
The word Furore is feminine or neuter, therefore the correct article is die or das.
German declension of Furore?
How does the declension of Furore work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | die Furore | das Furore | — |
Genitive | der Furore | des Furores | — |
Dative | der Furore | dem Furore | — |
Akkusative | die Furore | das Furore | — |
What is the meaning of Furore in German?
Furore is defined as:
[1] mostly in the meaning of 'causing a sensation': sensation, frenzy, highest enthusiasm
[1] meist in der Bedeutung ‚Furore machen‘: Aufsehen, Raserei, höchste BegeisterungHow to use Furore in a sentence?
Example sentences in German using Furore with translations in English.
[1] Deutschlands Curling-Männer sorgen bei der WM in Peking weiter für Furore.
[1] Germany's curling men continue to provide Furorea at the World Cup in Beijing[1] Als Kind sorgte sie mit ihren Rollen für viel Furore, oft sang und tanzte sie in ihren Filmen. Zeitweise verdiente sie mehr als jeder andere Schauspieler in Hollywood.
[1] As a child, she caused a sensation with her roles, often sang and danced in her film at times she earned more than any other actor in Hollywood.[1] Lady Gaga sorgte mit nicht mit ihrem Auftritt allein für Furore - auch ihr hoch geschlitztes Kleid war ein Hingucker bei der Preisverleihung in New York.
[1] Lady Gaga did not cause a sensation with her appearance alone - her highly slit dress was an eye -catcher at the award ceremony in New Yorke[1] Sein Kriegsroman „08/15“ machte einst Furore. Heute ist es still geworden um Hans Hellmut Kirst.
[1] His war novel "08/15" once caused furorea today it has become quiet about Hans Hellmut Kirst.[1] Letztes Jahr in Klagenfurt war es, da hat eine Lesung aus diesem Text Furore gemacht, also beides ausgelöst, Entsetzen und Betroffenheit.
[1] Last year in Klagenfurt it was, a reading from this text caused a sensation, i.e. triggered both, horror and dismay