Is it der, die or das Frosch?
DER
Frosch
The correct article in German of Frosch is der. So it is der Frosch! (nominative case)
The word Frosch is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Frosch?
How does the declension of Frosch work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Frosch | die Frösche |
Genitive | des Froschs des Frosches | der Frösche |
Dative | dem Frosch dem Frosche | den Fröschen |
Akkusative | den Frosch | die Frösche |
What is the meaning of Frosch in German?
Frosch has various definitions in German:
[1] Zoology: green or brownish colored, tailless amphibia with long, rear bone legs, which produces loud quact tones
[1] Zoologie: grün- oder bräunlich gefärbte, schwanzlose Amphibie mit überlangen, hinteren Sprungbeinen, die laute Quaktöne hervor bringt[2] Music: Part of the arch for string instruments
[2] Musik: Teil des Bogens für Streichinstrumente[3] Surveying: a base for measuring battens
[3] Vermessungswesen: eine Unterlage für Messlatten[4] Translated: anxious person
[4] übertragen: ängstlicher Mensch[5] Banging, jumping fireworks
[5] knallender, springender Feuerwerkskörper[6] Craft: Book of contact/carrier for the planing iron in a metal plane
[6] Handwerk: Auflagebasis/Träger für das Hobeleisen in einem Metall-HobelStraßenbau, Jargon, colloquially: explosion, with which, for example, you stamped down patches in the sand bed in the second half of the 20th century
[7] Straßenbau, Jargon, umgangssprachlich: Explosionsramme, mit der man zum Beispiel in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts Straßenpflaster im Sandbett festgestampft hatMining, historical: pitch lamp operated with lamp oil
[8] Bergbau, historisch: mit Lampenöl betriebene GrubenlampeHow to use Frosch in a sentence?
Example sentences in German using Frosch with translations in English.
[1] Die Frösche paaren sich im Wasser.
[1] The frogs mate in the water[1] „Die Frösche und Grillen rings um die Ufer des Teichs hatten zu rufen begonnen.“
[1] "The frogs and grilling around the banks of the pond had started to call"[1] „Zwei Frösche sitzen auf einer Wiese.“
[1] "Two frogs sit on a Wieseä"[2] Der Abstrich ist eine Bogenbewegung vom Frosch in Richtung Spitze.
[2] The smear is an arch movement from the frog towards the point[3] Der Frosch ist eine schwere, tragbare Unterlegplatte mit wohldefiniertem Höhenpunkt.
[3] The frog is a heavy, portable base plate with a well -defined high point[4] Also Günther, sei doch kein Frosch!
[4] So Günther, don't be a Froschää after all[5] Die Erwachsenen zündeten Raketen, als die Kinder plötzich Frösche auf den Boden warfen.
[5] The adults ignited rockets when the children suddenly threw frogs on the ground[6] Der Putzhobel No. 4 ist dank seiner Vielseitigkeit der am häufigsten benutzte Bankhobel überhaupt. Bei ihm kann der Frosch verschoben werden.
[6] Thanks to its most frequently used bank plane, the Putzhobel NOÄ 4 is the most frequently used bank plane. The frog can be moved with him.[7] „Hallo, ich suche die Bezeichnung [...] von einer alten Maschine die früher noch so um 1970 im Strassenbau zum Bodenverdichten benutzt wurde. Dieses Gerät war ein aufrecht stehender schwerer Stahl-Zylinder so ca. 1,5m hoch und 40cm Durchmesser. Oben war ein Bügel dran, wo ein Arbeiter das [...] auf einen Hebel [drückte] und dann sprang das ganze schwere Teil durch eine Bezinexplosion im Inneren so ca. 20-30cm in die Luft und knallte dann wieder auf den Boden zurück.“ - „Ein so genannter Frosch. War ein benzinbetriebenes Gerät mit einem Hubkolben. Sowas startete ich mal als Lausbub auf einer Baustelle, es funktionierte prompt. Macht dann einen Hüpfer. Am besten, man steht nicht mit einem Fuß in der Nähe.“
[7] "Hello, I am looking for the name [. ..] from an old machine that used to be used around 1970 in road construction for ground compaction. This device was an upright heavy steel cylinder about 1.5m high and 40cm diameter. At the top was a bracket, where a worker pressed the [...] on a lever [... . ” -“ A so -called frog. Was a petrol -powered device with a lifting piston. I started something like that on a construction site as a Lausbub, it worked promptly. Then make a hop. The best thing is to stand nearby with one foot. "[7] Die Dieselramme wurde auch auch Dieselbär oder Benzinfrosch, kurz Frosch genannt.
[7] The diesel brown also became a diesel bear or petrol frog, for short frog called[8] „Im Obergeschoss brannte ein Westfälischer Frosch im Fenster. Es war eine kleine Grubenlampe aus Eisen, und die Bergleute mussten höllisch aufpassen, dass die offen brennenden Frösche keine Schlagwetterexplosionen auslösten.“
[8] "On the upper floor, a Westphalian frog burned in the window. It was a small mine lamp made of iron, and the miners had to be careful that the openly burning frogs did not trigger key weather explosions."