map of ubahn

Is it der, die oder das Frontscheibe?


The correct article in German of Frontscheibe is die. So it is die Frontscheibe! (nominative case)

The word Frontscheibe is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Frontscheibe?

How does the declension of Frontscheibe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Frontscheibe die Frontscheiben
Genitive der Frontscheibe der Frontscheiben
Dative der Frontscheibe den Frontscheiben
Akkusative die Frontscheibe die Frontscheiben

What is the meaning of Frontscheibe in German?

Frontscheibe is defined as:

[1] Vehicle technology: disc that enables the guide of a vehicle to the front and protects it from wind, weather and particles in the air flow

[1] Fahrzeugtechnik: Scheibe, die dem Führer eines Fahrzeuges die Sicht nach vorne ermöglicht und ihn vor Wind, Wetter und Partikeln im Luftstrom schützt

How to use Frontscheibe in a sentence?

Example sentences in German using Frontscheibe with translations in English.

[1] Die Frontscheibe war so verschmutzt, dass ich die Fahrbahn nicht mehr richtig sehen konnte.

[1] The windscreen was so dirty that I couldn't see the road anymore

[1] „Im Auto sitzend, das Gesicht nah an der Frontscheibe, tuckerte ich durch den Schnee.“

[1] "Sitting in the car, the face close to the windscreen, I chopped through the snow"

[1] „Transitvisa sind besorgt, an der Frontscheibe ist eine Kamera angebracht, die die Fahrt aufzeichnen wird.“

[1] "Transitvisa are concerned, a camera is attached to the windscreen that will record the journey"

[1] „Selbst, so meine Tochter, als sie ihn in der Luft in die Frontscheibe krachen sah, habe sie nicht glauben können, dass es tatsächlich passierte.“

[1] "Even, according to my daughter, when she saw him in the air in the front window, she couldn't believe that it actually happened"

[1] „Bei einem Abschlag am 17. Loch passiert es: Der Ball fliegt über den Platz hinaus, durchschlägt die Frontscheibe eines Kleinwagens, der daraufhin ins Schleudern kommt und einen Schulbus rammt.“

[1] "When a discount on the 17th hole, it happens: the ball flies out across the square, beats through the windscreen of a small car, which then skids and rams a school bus."

How do you pronounce Frontscheibe?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.