map of ubahn

Is it der, die oder das Fresko?

DAS

The correct article in German of Fresko is das. So it is das Fresko! (nominative case)

The word Fresko is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Niederlage

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fresko?

How does the declension of Fresko work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Fresko die Fresken
Genitive des Freskos der Fresken
Dative dem Fresko den Fresken
Akkusative das Fresko die Fresken

What is the meaning of Fresko in German?

Fresko is defined as:

[1] Art science: On still fresh, damp plaster made of lime-made wall or ceiling painting

[1] Kunstwissenschaft: auf noch frischem, feuchtem Putz aus Kalk angefertigte Wand- oder Deckenmalerei

How to use Fresko in a sentence?

Example sentences in German using Fresko with translations in English.

[1] Der römische Architekt Vitruv empfahl sechs Putzschichten, doch bestehen auch die antiken Fresken zumeist nur aus zwei (wie in der Renaissance üblich) bis vier Schichten.

[1] The Roman architect Vitruva recommended six plaster layers, but the ancient frescoes mostly consist of only two (as usual in the Renaissance) to four layers

[1] Der Auftrag des Papstes Julius II. an den zunächst widerwilligen Michelangelo (1508) sah eine Übermalung bereits existierender Fresken vor.

[1] The mandate of the Pope Julius IIA to the initially reluctant Michelangelo (1508) provided for an overpainting of existing frescoes.

[1] Er schuf von 1536 bis 1541 über dem Papstaltar eine erschütternde, kosmische Vision von Verdammnis und Seelenheil, die die zunehmend schmerzliche Frömmigkeit seiner späteren Lebensjahre widerspiegelt, eine herkulische Seelenqual, die nicht nur in den mächtigen Leibern des Freskos Gestalt anzunehmen scheint, sondern die Michelangelos Zeitgenossen auch dem Künstler selbst als "terribilità" zuschrieben.

From 1536 to 1541 he created a shaken, cosmic vision of damnation and salvation over the Papstaltar, which reflects the increasingly painful piety of his later years of life, a Herculean soul soul that seems to be shaped not only in the mighty liver of the fresco, but but The Michelangelo's contemporaries also attributed the artist to the artist as a "territibilità"

[1] Das Stierspringer-Motiv in Fresken gibt es außer im Nildelta nur noch im kretischen Knossos.

[1] The buller motif in frescoes, except in the Nildelta, is only available in the Cretan Knossosä

[1] Aus ihren wissenschaftlichen Untersuchungen zieht Brysbaert zudem den Schluss, dass Künstler von Kreta und den Kykladen die Fresken im Orient hergestellt haben.

[1] Brysbaert also concludes from her scientific studies that artists from Crete and the Kykladen have made the frescoes in the Orient

[1] „Und so verbrachte Michelangelo die kommenden vier Jahre Tag und Nacht im Dunkeln der Kapelle, um die Fresken zu gestalten.“

[1] "And so Michelangelo spent the next four years and night in the dark of the chapel to shape the frescoes"

How do you pronounce Fresko?

Fresko

Pictures or photos of Fresko

[1] Michelangelos Fresko des Jüngsten Gerichtes in der Sixtinischen Kapelle
[1] Michelangelos Fresko des Jüngsten Gerichtes in der Sixtinischen Kapelle

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.