map of ubahn

Is it der, die oder das Freiheit?


The correct article in German of Freiheit is die. So it is die Freiheit! (nominative case)

The word Freiheit is feminine, therefore the correct article is die.

The derivations of free in its other meanings and -free are also substantiated with -Iity, for example freedom of learning or damage

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Freiheit?

How does the declension of Freiheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Freiheit die Freiheiten
Genitive der Freiheit der Freiheiten
Dative der Freiheit den Freiheiten
Akkusative die Freiheit die Freiheiten

What is the meaning of Freiheit in German?

Freiheit has various definitions in German:

[1] No plural: condition in which someone is free from all constraints and duties

[1] kein Plural: Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist

[2] In freedom: not locked up in the free natural system

[2] in Freiheit: in der freien Natur; nicht eingesperrt

[3] Legal system: Law that is entitled to someone

[3] Rechtswesen: Recht, das jemandem zusteht

How to use Freiheit in a sentence?

Example sentences in German using Freiheit with translations in English.

[1] „Freiheit nur für die Anhänger der Regierung, nur für Mitglieder einer Partei – mögen sie noch so zahlreich sein – ist keine Freiheit. Freiheit ist immer Freiheit der Andersdenkenden.“

[1] "Freedom only for the government supporters, only for members of a party - if they may be so numerous - is not a freedom of freedom is always freedom of the dissenters."

[1] „Wenn einem die Freiheit gewaltsam genommen wird, ist man natürlich nicht lächerlich, es sei denn für den, der sie einem gewaltsam genommen hat.“

[1] "If freedom is violently taken away, you are of course not ridiculous, unless for those who have taken it violently to you"

[1] „Und diese Freiheit wurde zur Glückseligkeit, wenn sie aufging in jener Bindung, die alles Irdische übersteigt.“

[1] "And this freedom became bliss when it went into the bond that exceeds all earthly" "

[1] „Das Lebensgefühl der westlichen Welt oder, genauer gesagt, des nicht mehr ganz so Wilden Westens drückt sich in der Suche nach Freiheit und Selbstverwirklichung aus.“

[1] "The lifestyle of the western world or, more precisely, the not so wild west is expressed in the search for freedom and self -realization"

[2] Nach dreijähriger Haft ist er wieder in Freiheit.

[2] After three years in prison, he is back in freedom

[3] Sie haben bei uns mehr Freiheiten als anderswo.

[3] You have more freedom with us than elsewhere

[3] „Das Rasen bleibt erlaubt, weil sich einige Autofahrer nicht in ihrer Freiheit einschränken lassen wollen, so schnell zu fahren, wie es ihr Auto erlaubt.“

[3] "The lawn remains allowed because some drivers do not want to be restricted in their freedom to drive as quickly as their car allows"

How do you pronounce Freiheit?

Freiheit (Österreich)

Pictures or photos of Freiheit

[3] Symbol der Freiheit: die Freiheitsstatue auf Liberty Island im New Yorker Hafen
[3] Symbol der Freiheit: die Freiheitsstatue auf Liberty Island im New Yorker Hafen

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.