Is it der, die or das Fregatte?
DIE
Fregatte
The correct article in German of Fregatte is die. So it is die Fregatte! (nominative case)
The word Fregatte is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Fregatte?
How does the declension of Fregatte work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Fregatte | die Fregatten |
Genitive | der Fregatte | der Fregatten |
Dative | der Fregatte | den Fregatten |
Akkusative | die Fregatte | die Fregatten |
What is the meaning of Fregatte in German?
Fregatte is defined as:
[1] A warship
[1] ein Kriegsschiff[a] Small ship type with mixed armament and the ability to carry out operations independently or in the association
[a] kleiner Schiffstyp mit gemischter Bewaffnung und der Fähigkeit selbstständig oder im Verband Operationen durchzuführen[b] Historical: a sailing and warship with full shipbeting diet smaller and more agile than lineships
[b] historisch: ein Segel- und Kriegsschiff mit Vollschiffbetakelung; kleiner und wendiger als LinienschiffeHow to use Fregatte in a sentence?
Example sentences in German using Fregatte with translations in English.
[1] Vor dem Einlaufen wird die Fregatte geschmückt und geputzt.
[1] Before entering, the frigate is decorated and cleaned[1a]
[1a][1b] „Das französische Einberufungssystem sah vor, dass jeder Matrose alle vier Jahre zum Dienst in der Kriegsmarine eingezogen werden konnte, daher hatten viele der Besatzungsmitglieder Erfahrungen auf Linienschiffen und Fregatten gesammelt.“
[1b] "The French conversion system stipulated that every sailor could be drafted into the navy every four years, so many of the crew members had experienced experience on line ships and frigates"[1b] „Von dort segelten Fregatten mit bis zu 500 Sklaven über den Atlantik nach Saint Thomas, das sich schnell zu einem Zentrum des Sklavenhandels in der Karibik entwickelte.“
[1b] "From there sailed frigates with up to 500 slaves over the Atlantic to Saint Thomas, which quickly developed into a center of slave trade in the Caribbean" "[1b] „Eine Fregatte lief ein und ankerte direkt vor uns.“
[1b] "A frigate ran in and anchored right in front of us"[1b] „Die Galeasse hatte den Rumpf einer Fregatte und war wie eine Galeere mit Bänken ausgestattet, an denen fünfhundert Sträflinge bei Windstille ruderten.“
[1b] "The GALEASS had the fuselage of a frigate and was equipped with benches like a galley, on which five hundred convicts in windless rudderä" "[2] Die aufgetakelte Fregatte sah mich mit Ihren großen runden Augen an.
[2] The frigate that had been soaked up saw me with her big round eyes[2] „Eine Fregatte unter vollen Segeln rauschte in Rot auf uns zu. Sie war rund, groß, üppig, gutmütig und strahlte uns an.“
[2] "A frigate under full sailing rushed to us in red. It was round, large, lush, good -natured and beamed at us."