Is it der, die or das Frauenrechtlerin?
DIE
Frauenrechtlerin
The correct article in German of Frauenrechtlerin is die. So it is die Frauenrechtlerin! (nominative case)
The word Frauenrechtlerin is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Frauenrechtlerin?
How does the declension of Frauenrechtlerin work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Frauenrechtlerin | die Frauenrechtlerinnen |
Genitive | der Frauenrechtlerin | der Frauenrechtlerinnen |
Dative | der Frauenrechtlerin | den Frauenrechtlerinnen |
Akkusative | die Frauenrechtlerin | die Frauenrechtlerinnen |
What is the meaning of Frauenrechtlerin in German?
Frauenrechtlerin is defined as:
[1] Female person who works for women for women
[1] weibliche Person, welche sich für die Rechte für Frauen einsetztHow to use Frauenrechtlerin in a sentence?
Example sentences in German using Frauenrechtlerin with translations in English.
[1] Sie ist mindestens so streitlustig wie umstritten, dabei werden ihre Verdienste um die Gleichberechtigung allgemein anerkannt – Alice Schwarzer ist Deutschlands bekannteste Frauenrechtlerin.
[1] It is at least as disputed as controversial, and her services to equal rights are generally recognized - Alice Schwarzer is Germany's best -known women's rights activist[1] „Seit 1957, dachte ich unwillkürlich, und war nun zur Besänftigung von Herrn Jackopp sogar gezwungen, die Sache der Frauenrechtlerinnen zu vertreten, denen allerdings, wie man weiß, auch ich mit großen Vorbehalten begegne.“
[1] "Since 1957, I thought involuntarily, and was now even forced to represent Mr. Jackopp to represent the cause of the women's rights activists, who, however, know, I also meet with great reservations"[1] „Die Frauenrechtlerin scherte sich darum aber nicht, sondern setzte ihre Arbeit in München einfach illegal fort.“
[1] "But the women's rights activist did not bother, but simply put her work in Munich illegally" "[1] „Deshalb hoffen viele auf frischen Wind durch die pragmatische Frauenrechtlerin.“
[1] "That is why many hope for a breath of fresh air through the pragmatic women's rights activist" "