map of ubahn

Is it der, die oder das Forschungsprojekt?


The correct article in German of Forschungsprojekt is das. So it is das Forschungsprojekt! (nominative case)

The word Forschungsprojekt is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Forschungsprojekt?

How does the declension of Forschungsprojekt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Forschungsprojekt die Forschungsprojekte
Genitive des Forschungsprojektes des Forschungsprojekts der Forschungsprojekte
Dative dem Forschungsprojekt dem Forschungsprojekte den Forschungsprojekten
Akkusative das Forschungsprojekt die Forschungsprojekte

What is the meaning of Forschungsprojekt in German?

Forschungsprojekt is defined as:

[1] Project that serves to research something

[1] Projekt, das der Erforschung von etwas dient

How to use Forschungsprojekt in a sentence?

Example sentences in German using Forschungsprojekt with translations in English.

[1] „Auf der Basis immer leistungsfähigerer Rechner haben Forscher 2005 in einem bisher einmaligen Forschungsprojekt damit begonnen, einen Teil eines echten Gehirns in Form eines gigantischen Computermodells zu simulieren, um das Zusammenspiel von Nervenzellverbänden besser zu verstehen („Blue Brain“-Projekt).“

[1] “On the basis of increasingly powerful computers, researchers started in 2005 in a previously unique research project to simulate part of a real brain in the form of a gigantic computer model in order to better understand the interaction of nerve cell associations (“ Blue Brain ”project) . "

[1] „Ingenieure vom Lehrstuhl für Elektronische Meß- und Schaltungstechnik an der Ruhr-Universität Bochum haben in einem gemeinsamen Forschungsprojekt mit dem Bereich Automobiltechnik der Siemens AG die Grundlagen für die elektromagnetische Ventilbetätigung der zweiten Generation erarbeitet.“

[1] "Ingenieors from the Chair for Electronic Measuring and Shift Technology at the Ruhr University in Bochum have developed the basics for the electromagnetic valve activation of the second generation in a joint research project with the Automobiltechnik area"

[1] „In Zukunft wird die Plagiatorin Koch-Mehrin über die Förderung von Forschungsprojekten innerhalb der EU mitentscheiden dürfen.“

[1] "In the future, the plagiator Koch-Mehrin will be allowed to have a say in the promotion of research projects within the EU"

How do you pronounce Forschungsprojekt?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.