map of ubahn

Is it der, die oder das Forschungsinstitut?


The correct article in German of Forschungsinstitut is das. So it is das Forschungsinstitut! (nominative case)

The word Forschungsinstitut is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Forschungsinstitut?

How does the declension of Forschungsinstitut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Forschungsinstitut die Forschungsinstitute
Genitive des Forschungsinstitutes des Forschungsinstituts der Forschungsinstitute
Dative dem Forschungsinstitut dem Forschungsinstitute den Forschungsinstituten
Akkusative das Forschungsinstitut die Forschungsinstitute

What is the meaning of Forschungsinstitut in German?

Forschungsinstitut is defined as:

[1] Institute that operates research

[1] Institut, das Forschung betreibt

How to use Forschungsinstitut in a sentence?

Example sentences in German using Forschungsinstitut with translations in English.

[1] „Erstmals seit etwa 150 Jahren ist wieder ein Wolf in Baden-Württemberg nachgewiesen worden. Eine DNA-Untersuchung des Forschungsinstituts Senckenberg zeigt: Ein Tier, das vor zwei Wochen im Schwarzwald überfahren worden war, war tatsächlich ein Wolf. Das teilte der Naturschutzminister des Bundeslandes, Alexander Bonde (Grüne), in Stuttgart mit.“

[1] “For the first time in about 150 years, a wolf in Baden-Württemberg has been demonstrated by a DNA examination by the Senckenberg research institute: An animal that had been run over two weeks ago in the Black Forest was actually a wolf. This was announced by the state of nature conservation of the state, Alexander Bonde (Greens), in Stuttgart. ”

[1] „Dies geht aus einer Analyse der neuesten statistischen Daten für 2008 durch das Forschungsinstitut empirica im Auftrag der Landesbausparkassen (LBS) hervor.“

[1] "This can be emphasized from an analysis of the latest statistical data for 2008 by the Empirica Research Institute on behalf of the State Bausparkassen (LBS)"

How do you pronounce Forschungsinstitut?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.