Is it der, die or das Forderung?
DIE
Forderung
The correct article in German of Forderung is die. So it is die Forderung! (nominative case)
The word Forderung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Forderung?
How does the declension of Forderung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Forderung | die Forderungen |
Genitive | der Forderung | der Forderungen |
Dative | der Forderung | den Forderungen |
Akkusative | die Forderung | die Forderungen |
What is the meaning of Forderung in German?
Forderung has various definitions in German:
[1] urgent wish, desire, desire, in particular also a financial claim to a third party
[1] dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten[2] Call up for the duel
[2] das zum Duell Aufrufen[3] Economy: Inclusion
[3] Wirtschaft: SchuldverpflichtungHow to use Forderung in a sentence?
Example sentences in German using Forderung with translations in English.
[1] Der Forderung nach höheren Zinsen wurde von der Bank natürlich nicht stattgegeben.
[1] The demand for higher interest rates was of course not granted by the bank[1] Forderungen bucht man per Soll.
[1] Demands are booked by Solle[1] „Wenn man derzeit von Forderungen liest, auch den Fachhochschulen das Promotionsrecht einzuräumen, kann man sich die Ergebnisse vorstellen.“
[1] "If you are currently reading from claims to also give the universities of applied sciences the right of doctorate, you can imagine the results"[2] Die Forderung auf Pistolen schockierte den Grafen.
[2] The demand on pistols shocked the count[2] Eigentlich hat man kein Recht, eine Forderung abzulehnen, aber man kann sich aus der Affäre ziehen.
[2] Actually, you have no right to reject a claim, but you can pull yourself out of the affair