Is it der, die or das Flügel?
DER
Flügel
The correct article in German of Flügel is der. So it is der Flügel! (nominative case)
The word Flügel is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Flügel?
How does the declension of Flügel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Flügel | die Flügel |
Genitive | des Flügels | der Flügel |
Dative | dem Flügel | den Flügeln |
Akkusative | den Flügel | die Flügel |
What is the meaning of Flügel in German?
Flügel has various definitions in German:
[1] Biology, zoology: a part of an animal (as insect, bird) that can functionally enable flying
[1] Biologie, Zoologie: ein Körperteil eines Tieres (wie Insekt, Vogel), der funktional zum Fliegen befähigen kann[2] Politics: Part of a political party or an association (left, right wing)
[2] Politik: ein Teil einer politischen Partei oder einer Vereinigung (linker, rechter Flügel)[3] Music, musical instrument construction: A large piano, especially for concerts, the lid of which is usually open when you play on it
[3] Musik, Musikinstrumentenbau: ein großes Klavier, besonders für Konzerte, dessen Deckel meist geöffnet ist, wenn man darauf spielt[4] Architecture, construction: building parts part of a larger building complex (such as a lock)
[4] Architektur, Bauwesen: Gebäudeteil; Teilgebäude eines größeren Gebäudekomplexes (wie zum Beispiel eines Schlosses)[5] Aircraft, aircraft construction, space travel: part of a aircraft, a spacecraft
[5] Flugwesen, Flugzeugbau, Raumfahrt: ein Teil eines Fluggerätes, eines Raumfahrzeuges[6] Technology: A wing -like extension on one component
[6] Technik: eine flügelartige Verlängerung an einem Bauteil[7] Military system: part of a marching, competing or fighting formation, part of a battle order
[7] Militärwesen: ein Teil einer marschierenden, angetretenen oder kämpfenden Formation, ein Teil einer Schlachtordnung[8] Sport: Part of a playing team in various team sports (including in football, handball, ice hockey)
[8] Sport: ein Teil einer spielenden Mannschaft bei verschiedenen Mannschaftssportarten (unter Anderem im Fußball, Handball, Eishockey)[9] Chess: A name for the fields on the A, B and C line (women's wing) and the F, G and H-Line (royal wing)
[9] Schach: eine Bezeichnung für die Felder auf der a-, b- und c-Linie (Damenflügel) und der f-, g- und h-Linie (Königsflügel)[10] A part (often half) symmetrical or symmetrically arranged forms, structures, body
[10] ein Teil (oft eine Hälfte) symmetrischer oder symmetrisch angeordneter Formen, Gebilde, KörperHow to use Flügel in a sentence?
Example sentences in German using Flügel with translations in English.
[1] Der Vogel bewegt seine Flügel und schwingt sich in die Lüfte.
[1] The bird moves its wings and swings into the ventilation[1] „Leonardo beobachtete die Vögel bei ihrer Technik, mit weit ausgebreiteten Flügeln langsam abzusinken und entwarf einen Fallschirm in Form einer viereckigen Pyramide, […].“
[1] "Leonardo observed the birds in their technology, slowly sagging with widespread wings and designed a parachute in the form of a square pyramid, [...] Ä"[2] Der linke Flügel der SPD kann sich eine Zusammenarbeit mit der PDS vorstellen.
[2] The left wing of the SPD can imagine working with the PDS[2] Die umgerechnet 3,4 Milliarden Euro sollen den euroskeptischen Flügel der Konservativen beschwichtigen.
[2] The equivalent of 3.4 billion euros should be appeased with the Eurosceptic wing of the Conservative[3] Der Pianist saß am Flügel und spielte Mozart.
[3] The pianist sat on the wing and played Mozarte[3] „Ich zog meinen Pullover aus und krempelte die Hemdsärmel hoch, dann schlug ich ein paar Tasten an und hörte, dass der Flügel ordentlich gestimmt war.“
[3] "I pulled out my sweater and rolled up the shirt sleeves, then I hit a few buttons and heard that the wing was properly tuned"[3] „Einmal durfte ich in Musik was auf dem Flügel vorspielen, der da stand, und der Bosch gab mir eine Eins dafür.“
[3] "Once I was allowed to play something on the wing that stood there, and the Bosch gave me a one for it"[3] „Ich habe sie am Flügel durchgearbeitet.“
[3] "I worked through it on the wing"[3] „Von der Blumenfrau an der Promenade kaufte er eine Orchidee, fuhr dann zurück, ging in die Sala terrena und stellte die Blume in eine mit Wasser gefüllte Flasche auf den Flügel, ohne einen Musikwunsch zu hinterlegen.“
[3] "He bought an orchid from the flower woman on the promenade, then went back, went to the Sala Terrena and put the flower in a bottle filled with water on the wing without storing a music request"[4] Dieser Flügel des Schlosses wurde 1789 erbaut.
[4] This wing of the castle was built in 1789[4] „Es schlug elf vom Dorfe her, als Gordon in sein einfaches, im linken Flügel gelegenes Zimmer trat, um sich's hier, wie seine Gewohnheit war, schon vor dem Schlafengehen bequem zu machen.“
[4] "It hit eleven from the village when Gordon stepped into his simple room in the left wing to make it comfortable here, as his habit was, even before going to bed"[5] „Der geübte Deltaflieger verwächst funktionstechnisch und erlebnismäßg so eng mit seinem Fluggerät, dass ihm der angelegte Flügel zu einer Art neuem Körperteil wird, dessen er sich wie eines verlängerten Arms oder einer gut sitzenden Prothese bedient.“
[5] "The experienced delta pilot grows up in terms of function in terms of functional and experience with his aircraft that the wing created becomes a kind of new body part, which he serves himself like an extended arm or a well -fitting prosthesis"[5] Ein Doppeldecker hat einen doppelten Flügel.
[5] A double -decker has a double wing[6] Der eine Flügel der Schraube ist abgebrochen.
[6] The one wing of the screw is broken off[7] Der Gegenangriff bedrohte vor allem den schwächeren linken Flügel des Feindes.
[7] The counterattack threatened above all to the weaker left wing of the enemy[7] „Nachdem Fürst Andrej die ganze Frontlinie vom rechten bis zum linken Flügel abgeritten hatte, wandte er sich zu der Batterie hinauf, von der aus, wie der Stabsoffizier gesagt hatte, das ganze Gelände zu übersehen war.“
[7] "After Prince Andrej had ridden the entire front line from the right to the left wing, he turned up to the battery, from which, as the staff officer had said, the whole area was overlooked"[8] Der rechte Flügel der Heimmannnschaft wirkte so, als sei er besser eingespielt als der linke.
[8] The right wing of the Heimmannnschaft looked as if it were better recorded than the left[9] Der Großmeister sah sich gezwungen, diesen Flügel durch eine Rochade zu stärken.
[9] The Grand Master was forced to strengthen this wing through a Rochade to strength[10] Einer der drei Flügel des Altars ist in den Kriegswirren verloren gegangen.
[10] One of the three wings of the altar has been lost in the turmoil of war[10] „Dann aber trat er an das zweite, bis dahin geschlossene Fenster und riß auch hier beide Flügel auf, denn es war ihm, als ob er ersticken solle.“
[10] "But then he appeared to the second window closed until then and tore both wings here too, because it was as if he were to suffocate"