map of ubahn

Is it der, die oder das Fluglotse?


The correct article in German of Fluglotse is der. So it is der Fluglotse! (nominative case)

The word Fluglotse is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fluglotse?

How does the declension of Fluglotse work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Fluglotse die Fluglotsen
Genitive des Fluglotsen der Fluglotsen
Dative dem Fluglotsen den Fluglotsen
Akkusative den Fluglotsen die Fluglotsen

What is the meaning of Fluglotse in German?

Fluglotse is defined as:

[1] person who monitors and starts the landing and starting at an airport and regulates and regulates

[1] Person, die an einem Flughafen das Landen und Starten der Flugzeuge überwacht und regelt

How to use Fluglotse in a sentence?

Example sentences in German using Fluglotse with translations in English.

[1] Der Fluglotse überwacht den Luftraum und leitet alle Luftfahrzeuge in seinem Zuständigkeitsbereich, soweit sie seiner Kontrolle unterliegen, um Zusammenstöße zu vermeiden (Flugsicherung), aber auch, um für die Fluggesellschaften eine möglichst ökonomische Durchführung der Flüge herzustellen und aufrecht zu erhalten.

[1] The air traffic controller monitors the airspace and directs all aircraft in its area of ​​responsibility, insofar as they are subject to its control in order to avoid clashes (air traffic control), but also in order to create and maintain the most economic implementation of the flights for the airlines

[1] Die Ausbildung eines Fluglotsen dauert in Deutschland etwa zwei bis drei Jahre.

[1] The training of a air traffic controller in Germany lasts about two to three years

[1] Fluglotsen sind immer nur für einen bestimmten Bereich (Sektor) zuständig.

[1] Air traffic controllers are only responsible for a specific area (sector)

[1] „In diesem Jahr stand zum ersten Mal in der Schweiz ein Fluglotse wegen eines Vorfalls vor Gericht, bei dem niemand zu Schaden kam.“

[1] "This year, for the first time in Switzerland, a air traffic controller was in court because of an incident in which nobody was damaged"

How do you pronounce Fluglotse?


Pictures or photos of Fluglotse

[1] Fluglotsen
[1] Fluglotsen

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.