Is it der, die or das Fluchtgeld?
DAS
Fluchtgeld
The correct article in German of Fluchtgeld is das. So it is das Fluchtgeld! (nominative case)
The word Fluchtgeld is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Fluchtgeld?
How does the declension of Fluchtgeld work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Fluchtgeld | die Fluchtgelder |
Genitive | des Fluchtgeldes des Fluchtgelds | der Fluchtgelder |
Dative | dem Fluchtgeld dem Fluchtgelde | den Fluchtgeldern |
Akkusative | das Fluchtgeld | die Fluchtgelder |
What is the meaning of Fluchtgeld in German?
Fluchtgeld has various definitions in German:
[1] The money required for an escape
[1] das Geld, das für eine Flucht benötigt wird[2] Money that is spent abroad for tax reasons
[2] Geld, das aus steuerlichen Gründen ins Ausland verbracht wirdHow to use Fluchtgeld in a sentence?
Example sentences in German using Fluchtgeld with translations in English.
[1] „Lisbeth Cresspahl hätte ihrem Mann schreiben können, daß Oskar Tannebaum seinen Laden am Montagmorgen wieder geöffnet hatte und so schlechte Geschäfte machte wie vorher auch; dann hätte sie schreiben müssen, was ihrer Schwester Hilde während des Judenboykotts passiert war. In Gneez gab es einen Verwandten Tannebaums, der war ängstlicher, und hatte alle seine Waren im Preis herabgesetzt, um bloß rasch zu Fluchtgeld zu kommen. Da lag ein gebrauchter Pelzmantel im Fenster, an dem kam Hilde Paepcke nicht vorbei.“
[1] “Lisbeth Cresspahl could have written to her husband that Oskar Tannebaum had reopened his shop on Monday morning and that bad business as before also had to write what had happened to her sister Hilde during the Jewish boycott In Gneez there was a related tannebaum that was more anxious, and had reduced all of his goods in the price in order to only quickly get escape money. There was a used fur coat in the window that Hilde Paepcke couldn't get past. "[2]
[2]