map of ubahn

Is it der, die oder das Fluchtgefahr?


The correct article in German of Fluchtgefahr is die. So it is die Fluchtgefahr! (nominative case)

The word Fluchtgefahr is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fluchtgefahr?

How does the declension of Fluchtgefahr work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Fluchtgefahr
Genitive der Fluchtgefahr
Dative der Fluchtgefahr
Akkusative die Fluchtgefahr

What is the meaning of Fluchtgefahr in German?

Fluchtgefahr is defined as:

[1] Possible danger that someone will flee

[1] mögliche Gefahr, dass jemand flieht

How to use Fluchtgefahr in a sentence?

Example sentences in German using Fluchtgefahr with translations in English.

[1] „Ein Richter in Auckland entschied am Mittwoch, dass keine Fluchtgefahr bestehe, da das gesamte Vermögen des Internetmillionärs beschlagnahmt sei.“

[1] "A judge in Auckland decided on Wednesday that there was no risk of escape, since the entire assets of the Internet millionaire confiscated Seiä" "

[1] „Neben Beschränkungen der Sportarten selbst beispielweise war das im Westen, aber auch in Polen und der Tschechoslowakei sehr populäre Drachenfliegen in der DDR verboten, wurden manche der stadtnahen Flugplätze wie Saarmund und Eggersdorf willkürlich wegen Fluchtgefahr geschlossen.“

[1] "In addition to the restrictions of the sports themselves, for example, this was prohibited in the west, but also in Poland and Czechoslovakia, very popular kite flying in the GDR, some of the airfields close to the city were arbitrarily closed due to the risk of escape"

How do you pronounce Fluchtgefahr?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.