map of ubahn

Is it der, die oder das Flieger?

DER

The correct article in German of Flieger is der. So it is der Flieger! (nominative case)

The word Flieger is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Signal

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Flieger?

How does the declension of Flieger work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Flieger die Flieger
Genitive des Fliegers der Flieger
Dative dem Flieger den Fliegern
Akkusative den Flieger die Flieger

What is the meaning of Flieger in German?

Flieger has various definitions in German:

Originally: leader of an aircraft

[1] ursprünglich: Führer eines Fluggerätes

[2] Colloquially: flight -related means of transport that has wings

[2] umgangssprachlich: flugtüchtiges Verkehrsmittel, welches Tragflächen besitzt

[3] Sailor language: Special, at some height over deck in front of the Klüver, the presge of some sailing ships led in front of the Klüver

[3] Seemannssprache: spezielles, in einiger Höhe über Deck vor dem Klüver geführtes Vorsegel mancher Segelschiffe

How to use Flieger in a sentence?

Example sentences in German using Flieger with translations in English.

[1] Er war lange Jahre als Flieger bei der Luftwaffe.

[1] He was a plane at the Luftwaffe for many years

[1] „Ich muss mich vorne auf den Flieger verlassen können. Aber als er einstieg, schwankte er und sah betrunken aus!“

[1] "I have to be able to rely on the plane at the front, but when he got started, he fluctuated and saw drunk" "

[1] „Ich wollte schon immer Flieger werden.“

[1] "I've always wanted to become a plane"

[1] „Am Himmel leuchteten die Augen des auf die Erde verbannten Fliegers, der sich noch nicht an kleinere Maßstäbe, an begrenzte Räume gewöhnt hatte.“

[1] "In the sky, the eyes of the plane, which was banished onto the earth, who had not yet got used to smaller standards, had got used to limited rooms"

[1] „Wenn es gelingt, […] die Auf- und Abwinde richtig einzuschätzen, den Drachen optimal zu steuern, fehlerfrei zu navigieren, dann stellen sich dem Flieger schon während seiner Tätigkeit positive Rückmeldungen ein, die in einen Flow-Zustand versetzen können.“

[1] “If it succeeds in correctly assessing the steps and winding, optimally controlling the dragon, navigating without errors, then the plane is already in positive feedback during his work, which can put them into a flow state . "

[1] „Bei der Luftwaffe entstanden Männerfreundschaften, ein jeder sprang für den anderen ein, und alle bewunderten die tollen Flieger mit ihren Maschinen.“

[1] "In the air force, men's friendships emerged, everyone jumped in for the other, and everyone admired the great pilots with their machine areas"

[1] „Der Flieger tauscht die Sicht eines Wurms mit der eines Adlers."

[1] "The plane exchanges the view of a worm with that of an eagle"

[2] „Ich muss mich beeilen, da ich sonst meinen Flieger nach Rom verpasse.“

[2] "I have to hurry up, otherwise I will miss my plane to Rome"

[2] „Machen sie schnell, mein Flieger geht in zehn Minuten.“

[2] "Make it quick, my plane goes in ten minutes" "

[2] Der Euro Hawk, ein unbemannter Flieger mit 40 Metern Flügelspannweite, sollte der Bundeswehr dazu dienen, aus 20.000 Metern Höhe Daten eines Gegners, etwa Sprechverbindungen, auszuspähen sowie gegnerische Radars zu erkennen.

[2] The Euro Hawk, an unmanned aircraft with a wing span 40 meters, should serve the Bundeswehr to spy on an enemy, such as speech connections, and to recognize opposing radars from 20,000 meters.

[2] „Ein deutscher Flieger nach dem andern stieg auf, aber kein französischer zeigte sich.“

[2] "One German plane after the other rose, but no French showed itself"

[2] „Es wehte ein scharfer Wind, während sie zur Besucherterrasse des Flughafens gingen, und wenn die Flieger abhoben, schmerzte der Lärm in den Ohren mehr als das Dröhnen in einer Diskothek.“

[2] "A sharp wind blew while they went to the visitor terrace of the airport, and when the planes removed, the noise in the ears hurt more than the roar in a discotheque"

[2] Der portugiesische Staat hat es nämlich in den vergangenen Jahrzehnten versäumt, eine Flotte von Hubschraubern und Fliegern zu erwerben, um die Brände aus der Luft zu bekämpfen.

The Portuguese state has failed in the past decades to acquire a fleet of helicopters and planes to combat the fires from the air

[3] Sie reparierten den Flieger auf hoher See.

[3] They repaired the plane on a high sea

[3] „Hol den Flieger ein, es ist zu viel Wind!“

[3] "Get the plane, it is too much Winde"

[3] „Wir können auch noch den Flieger hissen, dann werden wir etwas schneller.“

[3] "We can also hoist the plane, then we will be a little faster" "

How do you pronounce Flieger?

Flieger
Flieger (Österreich)

Pictures or photos of Flieger

[1, 2] Flieger in einem Flieger
[1, 2] Flieger in einem Flieger
[3] ein Flieger (rot)
[3] ein Flieger (rot)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.