map of ubahn

Is it der, die oder das Fixierung?


The correct article in German of Fixierung is die. So it is die Fixierung! (nominative case)

The word Fixierung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fixierung?

How does the declension of Fixierung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Fixierung die Fixierungen
Genitive der Fixierung der Fixierungen
Dative der Fixierung den Fixierungen
Akkusative die Fixierung die Fixierungen

What is the meaning of Fixierung in German?

Fixierung has various definitions in German:

[1] Fasting someone or something

[1] das Befestigen von jemandem oder etwas

[2] Aids for attaching someone or something

[2] Hilfsmittel zum Befestigen von jemandem oder etwas

[3] The written adherence of information

[3] das schriftliche Festhalten von Informationen

[4] The concrete reputation of an object being concentration on an object

[4] das konkrete Ansehen eines Objektes; Konzentration auf ein Objekt

How to use Fixierung in a sentence?

Example sentences in German using Fixierung with translations in English.

[1] „Nach baden-württembergischen Landesrecht kann es beispielsweise genügen, wenn ein Arzt die Fixierung anordnet.“

[1] "According to Baden-Württemberg State Law, it can be enough, for example, if a doctor orders the fixation"

[1] „Analog der orthopädischen Fixierung sollte das Festbinden auf den Zwangsstuhl die Unbotmäßigkeit des Irren, seine geistige Verkrümmung, korrigieren, begradigen.“

[1] "Analogous orthopedic fixation, the tie on the forced chair should correct the unototality of the madman, its intellectual curvature, correct, gifted" "

[2] Die Fixierung war mit Lammfell gepolstert.

[2] The fixation was padded with lambskin fur

[3] Ich bestehe auf einer schriftlichen Fixierung unserer Absprache.

[3] I insist on a written fixation of our agreement

[4] In dieser Aufnahme kommt die Fixierung auf die Hauptperson ganz besonders zum Ausdruck.

[4] In this recording, the fixation on the main character is particularly expressed

How do you pronounce Fixierung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.